Dicionário
Inglês - Coreano

Often

ˈɔf(t)ən
Extremamente Comum
200 - 300
200 - 300
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

자주 (jaju), 종종 (jongjong), 가끔 (gakkeum), 빈번히 (binbeonhi), 자주자주 (jajujaju)

Significados de Often em coreano

자주 (jaju)

Exemplo:
I often go to the gym.
나는 자주 체육관에 간다.
She often reads books in the evening.
그녀는 저녁에 자주 책을 읽는다.
Uso: informalContexto: Everyday conversation, casual contexts.
Observação: Used to indicate frequency, typically more than once a week.

종종 (jongjong)

Exemplo:
He often travels for work.
그는 일 때문에 종종 여행을 간다.
I often see my friends on weekends.
나는 주말에 친구들을 종종 만난다.
Uso: informalContexto: Casual conversations, slightly more formal than '자주'.
Observação: Can imply a more varied or less predictable frequency.

가끔 (gakkeum)

Exemplo:
I often visit my grandparents.
나는 가끔 조부모님을 방문한다.
She often goes hiking.
그녀는 가끔 하이킹을 간다.
Uso: informalContexto: Used in everyday conversation, indicates a frequency that is less than '자주'.
Observação: Although it translates to 'sometimes', it can be used in contexts where frequency is implied to be higher than 'sometimes'.

빈번히 (binbeonhi)

Exemplo:
He often complains about the weather.
그는 빈번히 날씨에 대해 불평한다.
The train often delays in the morning.
기차는 아침에 빈번히 지연된다.
Uso: formalContexto: Used in more formal writing or speeches.
Observação: More commonly found in written language or formal contexts.

자주자주 (jajujaju)

Exemplo:
I often go to that café.
나는 그 카페에 자주자주 간다.
They often watch movies together.
그들은 자주자주 함께 영화를 본다.
Uso: informalContexto: Used to emphasize frequency in casual conversation.
Observação: This is a more colloquial way to express 'often'.

Sinônimos de Often

Expressões e frases comuns de Often

Frequently

Frequently means happening often or at short intervals.
Exemplo: She frequently visits her grandmother on weekends.
Observação: Frequently is a more formal and slightly stronger term than 'often.'

Regularly

Regularly means at the same time or in the same way on a consistent basis.
Exemplo: He goes to the gym regularly to stay fit.
Observação: Regularly implies a sense of routine or schedule compared to 'often.'

Commonly

Commonly means something that happens or is seen frequently or by many people.
Exemplo: It is commonly known that smoking is bad for your health.
Observação: Commonly focuses on something being widespread or shared by many.

Repeatedly

Repeatedly means something happening over and over again.
Exemplo: She has asked him repeatedly to help with the chores.
Observação: Repeatedly emphasizes the recurring nature of an action more than 'often.'

On a regular basis

On a regular basis means happening consistently and predictably.
Exemplo: The team meets on a regular basis to discuss their progress.
Observação: This phrase emphasizes the reliability and frequency of the action.

Time and again

Time and again means repeatedly or frequently, often in a notable or memorable way.
Exemplo: Time and again, he has proven his dedication to the project.
Observação: This phrase suggests a pattern of recurrence that stands out or is significant.

Oftentimes

Oftentimes is a more formal or literary way of saying 'often.'
Exemplo: Oftentimes, people overlook the importance of good communication.
Observação: Oftentimes is less commonly used in everyday conversation compared to 'often.'

Expressões cotidianas (gíria) de Often

All the time

This slang term is used to express a very frequent or constant action, similar to the original word 'often'.
Exemplo: She goes to the gym all the time.
Observação: The use of 'all the time' emphasizes a high frequency beyond 'often'.

24/7

This slang term means all day, every day without stopping, indicating a continuous and consistent occurrence.
Exemplo: They work 24/7 to meet their deadlines.
Observação: It implies a more intense frequency than 'often', indicating no breaks in the action.

Round the clock

Used to indicate that something is available or takes place at all times, without interruption.
Exemplo: Emergency services are available round the clock.
Observação: It signifies continuous availability, similar to '24/7'.

Day in, day out

This term is used to describe a repetitive or continuous action that occurs every day.
Exemplo: He works day in, day out to provide for his family.
Observação: It emphasizes a consistent and unbroken routine, suggesting a more persistent frequency than 'often'.

Nonstop

Indicates something that continues without pausing or stopping, conveying a high frequency of action or occurrence.
Exemplo: Their chatter at the party was nonstop.
Observação: It suggests a relentless and uninterrupted flow, similar to '24/7'.

Like there's no tomorrow

Used to describe doing something in a very excessive or unrestrained way, indicating a high frequency of action.
Exemplo: They're spending money like there's no tomorrow.
Observação: It implies a sense of urgency or immediacy in the action, surpassing 'often'.

On the regular

Informal slang for doing something frequently or regularly, akin to 'often'.
Exemplo: He hits the gym on the regular.
Observação: It conveys a sense of consistency and repetition, aligning closely with 'often'.

Often - Exemplos

He often goes for long walks by himself.
그는 자주 혼자서 긴 산책을 합니다.
It will need to be replaced often!
그것은 자주 교체해야 합니다!
Often used as a silver or gold mining.
종종 은이나 금 채굴에 사용됩니다.

Gramática de Often

Often - Advérbio (Adverb) / Advérbio (Adverb)
Lema: often
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): oftener
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): oftenest
Adjetivo (Adjective): often
Advérbio (Adverb): often
Sílabas, Separação e Ênfase
often contém 2 sílabas: of • ten
Transcrição fonética: ˈȯf-tən
of ten , ˈȯf tən (A sílaba vermelha é tônica)

Often - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
often: 200 - 300 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.