Dicionário
Inglês - Coreano

Pattern

ˈpædərn
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

양식, 패턴, 형태, 모범, 규칙

Significados de Pattern em coreano

양식

Exemplo:
The dress has a floral pattern.
그 드레스는 꽃무늬 양식이 있다.
Can you create a pattern for the quilt?
퀼트를 위한 양식을 만들 수 있어?
Uso: informalContexto: Fashion, arts and crafts
Observação: Used to describe designs or arrangements in textiles or artwork.

패턴

Exemplo:
There is a pattern in her behavior.
그녀의 행동에는 패턴이 있다.
We need to identify the pattern of the data.
데이터의 패턴을 식별해야 한다.
Uso: formalContexto: Science, research, psychology
Observação: Refers to a discernible regularity or trend in data or behavior.

형태

Exemplo:
The building follows a unique architectural pattern.
그 건물은 독특한 건축 형태를 따른다.
Her artwork reflects a modern pattern.
그녀의 예술 작품은 현대적인 형태를 반영한다.
Uso: formalContexto: Architecture, design, art
Observação: Indicates a specific structure or style in design or art.

모범

Exemplo:
He is a pattern of excellence in his field.
그는 자신의 분야에서 모범이 된다.
She serves as a pattern for future generations.
그녀는 미래 세대를 위한 모범으로 행동한다.
Uso: formalContexto: Education, leadership
Observação: Used to describe an exemplary model or standard to aspire to.

규칙

Exemplo:
She follows a strict pattern in her daily routine.
그녀는 일상에서 엄격한 규칙을 따른다.
This pattern helps us understand the workflow.
이 규칙은 우리가 작업 흐름을 이해하는 데 도움이 된다.
Uso: informalContexto: Daily life, work
Observação: Can refer to a systematic approach or procedure in daily activities.

Sinônimos de Pattern

design

Design refers to a plan or drawing produced to show the look and function of something before it is made.
Exemplo: The design on the fabric is intricate and beautiful.
Observação: Design often implies a more intentional or deliberate creation compared to a pattern.

structure

Structure refers to the arrangement of and relations between the parts or elements of something complex.
Exemplo: The structure of the building follows a unique pattern of beams and columns.
Observação: Structure focuses more on the organization and arrangement of elements rather than the repetition characteristic of a pattern.

arrangement

Arrangement refers to the way in which things are organized or set out in relation to each other.
Exemplo: The flowers were arranged in a beautiful pattern in the vase.
Observação: Arrangement emphasizes the positioning or organization of elements rather than the repetitive nature of a pattern.

template

Template refers to a preset format or layout used as a guide for making something.
Exemplo: The template for the website includes a specific pattern for the header.
Observação: Template implies a predefined format or structure that serves as a model, which may or may not involve a repeated design.

Expressões e frases comuns de Pattern

Follow a pattern

To adhere to a specific plan or design, often in a repetitive manner.
Exemplo: When sewing, it's important to follow the pattern to get the right shape.
Observação: The phrase adds the idea of following a set plan or design, rather than just the concept of a pattern itself.

Pattern recognition

The ability to identify similarities or regularities among different things or events.
Exemplo: His job involves a lot of pattern recognition in analyzing data.
Observação: Refers to the cognitive process of recognizing patterns, not just the physical arrangement of shapes.

Set a pattern

Establishing a model or example that others may imitate or follow.
Exemplo: Her success in the field set a pattern for others to follow.
Observação: Involves establishing a model or example for others, rather than just the physical arrangement of a pattern.

Pattern of behavior

A consistent way of behaving that can be observed over time.
Exemplo: His pattern of behavior suggests a lack of commitment.
Observação: Refers to consistent behavior over time, rather than a physical design structure.

Pattern of speech

The distinctive way in which someone speaks, including intonation and word choice.
Exemplo: Her pattern of speech indicated she was from the southern region.
Observação: Focuses on the unique way someone speaks, not on the physical arrangement of a pattern.

Pattern emerges

To become visible or noticeable after observation or analysis.
Exemplo: After analyzing the data, a clear pattern emerges that can help us make predictions.
Observação: Highlights the process of a pattern becoming evident, rather than just the pattern itself.

Pattern of thought

Refers to the consistent way in which someone thinks or approaches problems.
Exemplo: His pattern of thought is very analytical and logical.
Observação: Focuses on the mental process of thinking, not on the physical arrangement of a pattern.

Expressões cotidianas (gíria) de Pattern

On repeat

To describe something that happens repeatedly or continuously, similar to a repeated pattern.
Exemplo: Her behavior of apologizing over and over is on repeat.
Observação: Used informally in spoken language to convey a sense of recurrence or sameness.

Rhythm

Refers to the natural flow or harmony in a relationship or situation, resembling a pattern of interaction.
Exemplo: Their friendship has a good rhythm - they understand each other without words.
Observação: Emphasizes the smoothness and synchronicity in actions rather than just the structure itself.

Vibe

Refers to the general atmosphere or feeling of a place or situation, akin to a recognizable pattern of energy.
Exemplo: I'm getting a positive vibe from this restaurant - let's check it out.
Observação: Conveys a more subjective and experiential sense rather than a literal visual or structural pattern.

Groove

Indicates a state of smooth and effortless performance, as if moving in a satisfying and predictable pattern.
Exemplo: She's really in the groove when she's dancing - it's like she becomes one with the music.
Observação: Suggests a feeling of being deeply engaged with the activity at hand, incorporating both skill and enjoyment.

Loop

Describes a situation where events or discussions are repeated in a cyclic or patterned manner.
Exemplo: We're stuck in this loop of arguments, and we need to find a way out.
Observação: Implies a cyclical nature of repetition, often with negative connotations of being stuck or unable to progress.

Beats

Refers to the rhythmic elements in music or speech, representing a structured pattern of sounds.
Exemplo: The beats of this song are catchy - I can't stop tapping my foot to it.
Observação: Specifically used in the context of music or speech rhythm, emphasizing the auditory aspect of patterns.

Cadence

Denotes the rhythm or inflection in spoken language, akin to a discernible pattern or musical flow.
Exemplo: The cadence of his speech is mesmerizing - it's like listening to poetry.
Observação: Often used in contexts related to speech or writing to highlight the melodic quality or flow of expression.

Pattern - Exemplos

The pattern on the fabric is very intricate.
그 직물의 패턴은 매우 복잡하다.
She noticed a pattern in his behavior.
그녀는 그의 행동에서 패턴을 발견했다.
I used a template to create the design.
나는 디자인을 만들기 위해 템플릿을 사용했다.

Gramática de Pattern

Pattern - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: pattern
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): patterns
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): pattern
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): patterned
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): patterning
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): patterns
Verbo, forma base (Verb, base form): pattern
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): pattern
Sílabas, Separação e Ênfase
pattern contém 2 sílabas: pat • tern
Transcrição fonética: ˈpa-tərn
pat tern , ˈpa tərn (A sílaba vermelha é tônica)

Pattern - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
pattern: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.