Dicionário
Inglês - Coreano
Young
jəŋ
Extremamente Comum
200 - 300
200 - 300
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
젊은 (jeolmeun), 어린 (eorin), 풋내기 (putnaegi), 젊은 시절 (jeolmeun sijul)
Significados de Young em coreano
젊은 (jeolmeun)
Exemplo:
She is a young artist.
그녀는 젊은 예술가입니다.
The young generation is very active.
젊은 세대는 매우 활동적입니다.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe someone's age, particularly when they are in their teens or twenties.
Observação: This term can be used in various contexts, including social discussions, art, and culture.
어린 (eorin)
Exemplo:
That child is very young.
그 아이는 매우 어립니다.
I have a young sibling.
저는 어린 형제가 있습니다.
Uso: informalContexto: Typically used to refer to children or very young individuals.
Observação: This term emphasizes youthfulness, often referring to children under the age of 12.
풋내기 (putnaegi)
Exemplo:
He is a young beginner in the sport.
그는 그 스포츠의 풋내기입니다.
As a young chef, she has a lot to learn.
젊은 요리사로서 그녀는 배울 것이 많습니다.
Uso: informalContexto: Used to describe someone who is new or inexperienced, particularly in a specific field.
Observação: This term can carry a connotation of inexperience or immaturity.
젊은 시절 (jeolmeun sijul)
Exemplo:
In her young days, she traveled a lot.
젊은 시절에 그녀는 많이 여행했습니다.
He looks back fondly on his young years.
그는 젊은 시절을 애정 어린 마음으로 회상합니다.
Uso: formal/informalContexto: Used to refer to someone's youth or younger years in a reflective manner.
Observação: This phrase often evokes nostalgia and is used in storytelling or reminiscing.
Sinônimos de Young
youthful
Youthful means having the appearance, vigor, or spirit characteristic of youth.
Exemplo: She has a youthful appearance despite being in her 40s.
Observação: Youthful specifically refers to the appearance or characteristics associated with youth, whereas 'young' can be more general.
adolescent
Adolescent refers to a young person who is developing from a child into an adult.
Exemplo: The book is targeted towards adolescent readers.
Observação: Adolescent specifically refers to the stage of development between childhood and adulthood, while 'young' can encompass a broader age range.
juvenile
Juvenile refers to young people or animals that are not fully matured.
Exemplo: The park is popular among juvenile visitors.
Observação: Juvenile can also refer to behaviors or characteristics typical of young people, whereas 'young' is a more general term for a lesser age.
youth
Youth refers to young people considered as a group.
Exemplo: The organization aims to empower the youth in the community.
Observação: Youth specifically refers to a collective group of young individuals, while 'young' is an individual descriptor.
Expressões e frases comuns de Young
Young at heart
This phrase means to have a youthful outlook on life, regardless of one's age.
Exemplo: Even though she's in her 70s, she's still young at heart and loves to go dancing.
Observação: It refers to a youthful mindset rather than physical age.
Young blood
This idiom refers to young or new members who bring fresh perspectives or vitality.
Exemplo: We need some young blood in this company to bring fresh ideas and energy.
Observação: It emphasizes the newness and energy young people can bring to a group.
The young and the restless
This phrase is used to describe people who are full of energy, eager for excitement or change.
Exemplo: The young and the restless in the office are always looking for new challenges and opportunities.
Observação: It suggests a sense of restlessness and eagerness for new experiences.
Forever young
This expression refers to someone who remains youthful in spirit or appearance despite aging.
Exemplo: She may be in her 50s, but she seems to be forever young with her active lifestyle.
Observação: It conveys a sense of timelessness and maintaining a youthful demeanor.
Young gun
A 'young gun' is a term used for a young, talented, and ambitious person, especially in sports or business.
Exemplo: The team's new recruit is a young gun who has been impressing everyone with his skills.
Observação: It emphasizes the person's talent and ambition rather than just their age.
Young Turk
This term refers to a young person who is rebellious, revolutionary, or eager for change within an organization.
Exemplo: The company's decisions are often influenced by the young Turk in the marketing department.
Observação: It implies a sense of rebellion or challenging the status quo.
Young blood in old veins
This phrase means injecting new, youthful ideas or energy into an established or stagnant environment.
Exemplo: The company needed some young blood in old veins to revitalize its approach to technology.
Observação: It highlights the contrast between new, fresh energy and an old, established system.
Expressões cotidianas (gíria) de Young
Youngster
Youngster is a casual term used to refer to a young person, often a child or teenager.
Exemplo: I saw a group of youngsters hanging out at the park.
Observação: Youngster is more informal and colloquial compared to the word 'young'.
Young'un
Young'un is a southern dialect slang term for a young person.
Exemplo: That young'un is full of energy!
Observação: Young'un is an informal, dialectal variation of 'young'.
Whipper-snapper
Whipper-snapper is a humorous or slightly mocking term for a young and inexperienced person, often implying impudence or audacity.
Exemplo: Look at that little whipper-snapper running around!
Observação: Whipper-snapper has a more playful or teasing connotation compared to 'young'.
Kiddo
Kiddo is an affectionate term used to address a child or a young person.
Exemplo: Hey kiddo, want to join us for a game?
Observação: Kiddo is a more endearing and informal term compared to 'young'.
Rugrat
Rugrat is a humorous and slang term for young, usually mischievous children.
Exemplo: The rugrats are playing in the backyard again.
Observação: Rugrat is more light-hearted and playful than the word 'young'.
Spring chicken
Spring chicken is a humorous term used to refer to a young person or someone who is relatively young or inexperienced.
Exemplo: You may be the new hire, but don't underestimate this old spring chicken!
Observação: Spring chicken is mostly used humorously and has a connotation of being energetic or sprightly.
Youngling
Youngling is a playful and sometimes fictional term for a young person, often used in fantasy or sci-fi contexts.
Exemplo: The younglings are excited about the school trip.
Observação: Youngling is not commonly used in everyday language and is more quirky or imaginative.
Young - Exemplos
I have a young daughter.
저는 어린 딸이 있습니다.
He is a talented young musician.
그는 재능 있는 젊은 음악가입니다.
She started her career at a young age.
그녀는 어린 나이에 경력을 시작했습니다.
They are looking for a young and dynamic candidate.
그들은 젊고 역동적인 후보자를 찾고 있습니다.
Gramática de Young
Young - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: young
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): younger
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): youngest
Adjetivo (Adjective): young
Substantivo, plural (Noun, plural): young
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): young
Sílabas, Separação e Ênfase
young contém 1 sílabas: young
Transcrição fonética: ˈyəŋ
young , ˈyəŋ (A sílaba vermelha é tônica)
Young - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
young: 200 - 300 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.