Dicionário
Inglês - Norueguês

Animal

ˈænəməl
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

dyr, beist, vesen, skapning

Significados de Animal em norueguês (bokmål)

dyr

Exemplo:
The animal is in the zoo.
Dyret er i dyrehagen.
She loves all kinds of animals.
Hun elsker alle typer dyr.
Uso: formal/informalContexto: Used in general discussions about living creatures, wildlife, pets, etc.
Observação: This is the most common translation of 'animal' and is used in both formal and informal contexts.

beist

Exemplo:
He is a fierce animal in the ring.
Han er et vilt beist i ringen.
That car is a real animal on the road.
Den bilen er et ekte beist på veien.
Uso: informalContexto: Often used to describe something powerful or aggressive, whether it's an animal or an object.
Observação: This term is more colloquial and can imply strength or ferocity.

vesen

Exemplo:
The creature is an unknown animal.
Vesenet er et ukjent dyr.
Myths often describe strange animals.
Myter beskriver ofte merkelige vesener.
Uso: formalContexto: Used in literature or discussions about mythical or fantastical creatures.
Observação: This term can refer to animals but often has a broader meaning, including mythical beings.

skapning

Exemplo:
The animal was a beautiful creation.
Dyret var en vakker skapning.
Every living animal is a unique creature.
Hver levende dyret er en unik skapning.
Uso: formal/informalContexto: Used in discussions about biology, nature, and philosophy.
Observação: This term emphasizes the aspect of being a living being and can be used for both animals and humans in a poetic sense.

Sinônimos de Animal

creature

A creature refers to any living being, often used to describe animals in a more general sense.
Exemplo: The forest was filled with all sorts of creatures, big and small.
Observação: Creature has a broader scope and can also include mythical or imaginary beings.

beast

Beast usually refers to animals, especially wild or large ones.
Exemplo: The lion is known as the king of beasts.
Observação: Beast carries a connotation of wildness or fierceness.

fauna

Fauna refers to the animal life of a particular region or period.
Exemplo: The Galapagos Islands are home to a unique fauna of diverse species.
Observação: Fauna is more specific and refers to the collective animal life of a specific area or time.

critter

Critter is an informal term for a living creature, often used affectionately.
Exemplo: The old man had a pet critter that followed him everywhere.
Observação: Critter is a colloquial and endearing term for animals.

Expressões e frases comuns de Animal

Animal lover

Someone who has a great love and compassion for animals.
Exemplo: She volunteers at the animal shelter because she is a true animal lover.
Observação: This phrase refers to a person's affection for animals rather than the animals themselves.

Party animal

A person who enjoys attending and participating in parties or social gatherings.
Exemplo: John is a real party animal, he never misses a chance to go out and have fun.
Observação: The phrase is metaphorical, referring to a person's behavior at parties rather than an actual animal.

Let the cat out of the bag

To reveal a secret or disclose information that was supposed to be kept confidential.
Exemplo: I wasn't supposed to tell anyone about the surprise party, but I accidentally let the cat out of the bag.
Observação: The phrase uses a cat as a metaphor for revealing something rather than a literal cat.

Hold your horses

To wait or be patient before taking action.
Exemplo: Before you make a decision, hold your horses and think it through.
Observação: The phrase uses horses as a metaphor for impulsive behavior, not literal horses.

Don't have a cow

To tell someone not to overreact or get upset about something minor.
Exemplo: Don't have a cow, it's just a small scratch on the car.
Observação: The phrase uses a cow as a metaphor for getting overly upset, not a real cow.

The lion's share

The largest portion or the majority of something.
Exemplo: He took the lion's share of the credit for the project, even though we all worked hard.
Observação: The phrase uses a lion as a metaphor for dominance or taking the biggest portion.

Like a fish out of water

To feel uncomfortable or out of place in a particular situation or environment.
Exemplo: In the new school, she felt like a fish out of water until she made some friends.
Observação: The phrase uses a fish as a metaphor for feeling awkward or uneasy, not a literal fish.

Expressões cotidianas (gíria) de Animal

Furry friend

This term is often used affectionately to refer to a pet, particularly one with fur like a dog or cat.
Exemplo: My furry friend always greets me at the door when I come home.
Observação: While 'animal' is a broad term, 'furry friend' highlights the emotional bond between a person and their pet with fur.

Pet

In common usage, 'pet' refers to an animal that is domesticated and kept for companionship.
Exemplo: I love spending time with my pet; he brings so much joy into my life.
Observação: While 'animal' is a general term, 'pet' specifies an animal that is owned and cared for by a person for companionship.

Animal - Exemplos

Animal welfare is important.
Dyrevelferd er viktig.
The zoo has a variety of animals.
Dyrehagen har et mangfold av dyr.
She has an animal instinct for survival.
Hun har et dyreinstinkt for overlevelse.

Gramática de Animal

Animal - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: animal
Conjugações
Adjetivo (Adjective): animal
Substantivo, plural (Noun, plural): animals
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): animal
Sílabas, Separação e Ênfase
animal contém 3 sílabas: an • i • mal
Transcrição fonética: ˈa-nə-məl
an i mal , ˈa məl (A sílaba vermelha é tônica)

Animal - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
animal: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.