Dicionário
Inglês - Norueguês

Defence

dɪˈfɛns
Extremamente Comum
800 - 900
800 - 900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

forsvar, forsvarsmekanisme, forsvar (verb), beskyttelse

Significados de Defence em norueguês (bokmål)

forsvar

Exemplo:
The army is responsible for national defence.
Hæren er ansvarlig for nasjonalt forsvar.
He put up a strong defence during the trial.
Han la frem et sterkt forsvar under rettssaken.
Uso: formalContexto: Used in military or legal contexts, referring to protection or resistance against attack or accusation.
Observação: The term 'forsvar' can refer to both military defence and legal defence.

forsvarsmekanisme

Exemplo:
Denial is a common defence mechanism.
Benektelse er en vanlig forsvarsmekanisme.
She used humor as a defence against criticism.
Hun brukte humor som et forsvar mot kritikk.
Uso: formal/informalContexto: Used in psychology to describe strategies people use to protect themselves from emotional pain.
Observação: In psychology, 'forsvarsmekanisme' refers to unconscious strategies that help individuals cope with stress or anxiety.

forsvar (verb)

Exemplo:
He had to defend his position in the meeting.
Han måtte forsvare sin posisjon i møtet.
She defended her thesis successfully.
Hun forsvarte avhandlingen sin med suksess.
Uso: formal/informalContexto: Used in various contexts where someone is protecting or justifying their actions or beliefs.
Observação: The verb 'forsvare' is commonly used in both formal and informal settings.

beskyttelse

Exemplo:
The shield provided excellent defence against arrows.
Skjoldet ga utmerket beskyttelse mot piler.
The law offers defence for victims of abuse.
Loven gir beskyttelse for ofre for overgrep.
Uso: formalContexto: Used in contexts where protection or safeguarding is emphasized.
Observação: While 'beskyttelse' can be a synonym for defence, it often implies a broader sense of protection.

Sinônimos de Defence

protection

Protection refers to the act of keeping someone or something safe from harm, damage, or danger. It can involve measures taken to defend against potential threats.
Exemplo: The security guard provides protection for the building.
Observação: Protection usually implies a proactive stance in safeguarding against potential harm, while defense can also refer to actions taken in response to an attack or threat.

security

Security relates to the state of being free from danger or threat. It encompasses measures taken to ensure safety and stability.
Exemplo: The country invests in national security to protect its citizens.
Observação: Security often has a broader scope and can encompass not only defense against external threats but also internal stability and safety measures.

guard

To guard means to protect or watch over something to prevent harm or unauthorized access. It involves being vigilant and taking action to defend against potential threats.
Exemplo: The soldiers stood guard at the entrance to the palace.
Observação: Guarding is a more active and hands-on form of defense, often involving physical presence and direct intervention to protect against threats.

shield

A shield is a piece of armor or protective device used to defend against attacks or projectiles. It acts as a barrier between the person or object and potential harm.
Exemplo: The shield protected the warrior from incoming arrows.
Observação: Shield specifically refers to a physical object used for defense, whereas defense can encompass a wider range of actions and strategies beyond physical barriers.

Expressões e frases comuns de Defence

on the defensive

To be on the defensive means to be in a position of protecting oneself or one's interests, often in response to criticism or attack.
Exemplo: After the scandal broke out, the company was on the defensive, trying to protect its reputation.
Observação: The original word 'defence' refers to the action of defending, while 'on the defensive' describes a defensive stance or attitude.

defend oneself

To defend oneself means to protect oneself from harm or danger, especially by giving reasons or arguments in response to accusations.
Exemplo: She had to defend herself against false accusations in court.
Observação: While 'defence' is the action of defending, 'defend oneself' specifically refers to protecting oneself.

line of defense

A line of defense refers to a series of measures or strategies to protect against an attack or threat.
Exemplo: The firewall is the first line of defense against cyber attacks.
Observação: In this idiom, 'line of defense' emphasizes the concept of multiple layers of protection rather than just the act of defending.

self-defense

Self-defense refers to the practice of protecting oneself from physical harm or danger.
Exemplo: She took self-defense classes to feel more confident when walking alone at night.
Observação: While 'defence' is a broader term, 'self-defense' specifically focuses on protecting oneself physically.

defend your honor

To defend your honor means to protect your reputation or integrity from being tarnished.
Exemplo: He was willing to defend his honor by challenging the person spreading false rumors about him.
Observação: This phrase emphasizes the protection of one's reputation, which goes beyond the general concept of 'defence.'

defensive mechanism

A defensive mechanism refers to a psychological strategy or behavior that a person employs to protect themselves from emotional harm or stress.
Exemplo: His sarcasm is a defensive mechanism he uses when he feels threatened.
Observação: While 'defence' can refer to physical protection, 'defensive mechanism' specifically relates to psychological protection.

in defense of

To be in defense of someone or something means to support or protect them from criticism or attack.
Exemplo: She spoke up in defense of her colleague who was unfairly criticized during the meeting.
Observação: This phrase focuses on providing support or protection, showing a proactive stance in contrast to the reactive nature of 'defence.'

Expressões cotidianas (gíria) de Defence

play defense

To play defense means to defend or protect something, often used in sports contexts.
Exemplo: She always plays tough defense in basketball, making it hard for the opponents to score.
Observação: While

defense mechanism

A defense mechanism is a psychological strategy that individuals use to cope with difficult situations or protect themselves from feeling anxious.
Exemplo: His tendency to make jokes when feeling uncomfortable is just a defense mechanism.
Observação: While this has a psychological connotation and is used in the context of mental/emotional coping strategies.

defensive

When someone is defensive, they are overly concerned with defending themselves from perceived criticism or questioning. It can also refer to showing a defensive posture or attitude.
Exemplo: She got defensive when he asked her about her whereabouts last night.
Observação: This term is used to describe a person's behavior or attitude, rather than a specific action of protecting something.

defend

To defend means to protect someone or something from harm or attack, whether verbally or physically.
Exemplo: I will always defend my friends, no matter what.
Observação: This is a more general term for protecting someone or something, not necessarily in a formal context like 'defense'.

defender

A defender is a player in sports, especially in team sports like soccer or American football, who is responsible for protecting their team from the opposing team's attacks.
Exemplo: The defender blocked the opponent's shot, saving the team from conceding a goal.
Observação: This term specifically refers to a player in a sports context whose main role is defensive.

Defence - Exemplos

Defence is the best offense.
Forsvar er den beste angrepsstrategien.
The country invested heavily in defence.
Landet investerte tungt i forsvar.
The lawyer provided a strong defence for his client.
Advokaten ga et sterkt forsvar for sin klient.

Gramática de Defence

Defence - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: defence
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): defences, defence
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): defence
Sílabas, Separação e Ênfase
defence contém 2 sílabas: de • fence
Transcrição fonética:
de fence , (A sílaba vermelha é tônica)

Defence - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
defence: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.