Dicionário
Inglês - Norueguês
Difficult
ˈdɪfəkəlt
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
vanskelig, tøff, hard, komplisert
Significados de Difficult em norueguês (bokmål)
vanskelig
Exemplo:
This math problem is difficult.
Dette matteproblemet er vanskelig.
It's difficult to understand her accent.
Det er vanskelig å forstå aksenten hennes.
Uso: formal/informalContexto: Used in both academic and everyday situations to describe tasks or concepts that require effort or skill to understand or accomplish.
Observação: Commonly used in both spoken and written Norwegian.
tøff
Exemplo:
He is going through a difficult time.
Han går gjennom en tøff tid.
The competition was really difficult.
Konkurransen var virkelig tøff.
Uso: informalContexto: Often used in casual conversations to describe emotional or situational challenges.
Observação: This term can also imply a sense of toughness or roughness.
hard
Exemplo:
Learning a new language can be difficult.
Å lære et nytt språk kan være hardt.
She faced a difficult decision.
Hun stod overfor en hard beslutning.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe challenges that require significant effort or strength, both physically and mentally.
Observação: This word can also mean 'hard' in a physical sense.
komplisert
Exemplo:
The instructions are difficult to follow.
Instruksjonene er kompliserte å følge.
It's a difficult situation with many complications.
Det er en vanskelig situasjon med mange komplikasjoner.
Uso: formalContexto: Used in technical or formal contexts to describe something that is complex or intricate.
Observação: Often used in academic or professional settings.
Sinônimos de Difficult
challenging
Challenging implies that something requires effort and skill to overcome or accomplish.
Exemplo: The final exam was quite challenging, but I managed to pass.
Observação: Challenging may have a more positive connotation than difficult.
hard
Hard suggests that something requires a lot of effort or is not easy to do or achieve.
Exemplo: Learning a new language can be hard, but with practice, it becomes easier.
Observação: Hard is a more general term compared to difficult.
tough
Tough conveys a sense of severity or harshness in dealing with a situation.
Exemplo: The negotiation process was tough, but we finally reached an agreement.
Observação: Tough often implies a combination of difficulty and resilience needed to overcome challenges.
demanding
Demanding suggests that something requires a lot of effort, time, or attention.
Exemplo: Her job is very demanding, requiring long hours and attention to detail.
Observação: Demanding emphasizes the high level of effort or skill needed to accomplish a task.
arduous
Arduous describes something that is strenuous, difficult, and requires significant effort.
Exemplo: The arduous journey through the mountains tested our endurance.
Observação: Arduous implies a particularly challenging and laborious task.
Expressões e frases comuns de Difficult
Up a creek without a paddle
This phrase means to be in a difficult or challenging situation without any means of help or assistance.
Exemplo: I'm up a creek without a paddle trying to finish this project by tomorrow.
Observação: This phrase emphasizes being in a helpless situation, whereas 'difficult' simply refers to something not easy.
Between a rock and a hard place
This idiom describes a situation where you have to make a difficult decision between two equally undesirable options.
Exemplo: I'm between a rock and a hard place because I have to choose between my job and my family.
Observação: While 'difficult' just means not easy, this phrase specifically refers to being in a tough dilemma.
Bite off more than one can chew
To take on a task that is way too big or difficult to manage.
Exemplo: I bit off more than I could chew by taking on three projects at once.
Observação: This idiom implies overestimating one's abilities or capacity, leading to difficulty, as opposed to just facing something challenging.
In hot water
To be in trouble or facing difficulties due to a mistake or misdeed.
Exemplo: He's in hot water with his boss after missing the deadline.
Observação: While 'difficult' generally refers to something not easy, this phrase specifically signifies being in trouble or facing consequences.
Hitting a brick wall
To reach a point where progress or success is hindered by an obstacle or difficulty.
Exemplo: I've been hitting a brick wall trying to come up with a solution to this problem.
Observação: This idiom highlights facing a persistent obstacle hindering progress, compared to the broader term 'difficult'.
Walking on thin ice
To be in a risky or precarious situation where a single wrong move could have serious consequences.
Exemplo: She knows she's walking on thin ice with her strict teacher.
Observação: This phrase conveys the idea of being in a risky position, similar to 'difficult' but with a heightened sense of danger.
The straw that breaks the camel's back
The final small burden or problem that causes a situation to become unbearable or collapses.
Exemplo: The constant criticism was the straw that broke the camel's back, and he finally quit his job.
Observação: This phrase emphasizes the cumulative effect of difficulties leading to a breaking point, different from the general term 'difficult'.
A hard nut to crack
Something that is very difficult to understand or solve.
Exemplo: Learning a new language can be a hard nut to crack, but with practice, it becomes easier.
Observação: This phrase specifically refers to a problem that is particularly challenging or complex compared to the broader term 'difficult'.
Expressões cotidianas (gíria) de Difficult
Tough nut to crack
Refers to a situation or problem that is challenging or difficult to solve.
Exemplo: This math problem is a tough nut to crack.
Observação: The original word 'difficult' is replaced with 'tough nut to crack' to convey a greater degree of challenge or complexity.
Steep learning curve
Describes a situation where acquiring a new skill or knowledge is difficult and requires significant effort.
Exemplo: Using this new software has quite a steep learning curve.
Observação: The term focuses on the difficulty associated with the initial learning process, highlighting a swift rise in complexity.
Mind-boggling
Expresses that something is extremely confusing or difficult to understand.
Exemplo: The instructions for this game are truly mind-boggling.
Observação: The slang term emphasizes the overwhelming nature of the difficulty, often causing bewilderment or astonishment.
Rough going
Indicates a period of hardship or difficulty in progressing through a task or situation.
Exemplo: It's been rough going trying to finish this project on time.
Observação: This phrase evokes a sense of struggle and challenges faced throughout the process, emphasizing continual difficulty.
A tough cookie
Refers to a person who is strong-willed, resilient, or difficult to deal with.
Exemplo: Dealing with that client is always a tough cookie.
Observação: Although not directly describing a situation or problem, this slang term is often used to signify a challenging individual.
No picnic
Conveys that a situation or task is not easy and involves considerable effort and difficulty.
Exemplo: Preparing for this exam is definitely no picnic.
Observação: The slang term 'no picnic' emphasizes the lack of ease or enjoyment in dealing with a challenging situation.
Heavy lifting
Refers to the most difficult or demanding part of a task that requires a lot of effort.
Exemplo: Doing the heavy lifting in this project is going to be tough.
Observação: In this context, 'heavy lifting' signifies the most challenging aspect of a task that requires significant exertion and energy.
Difficult - Exemplos
Difficult situations require creative solutions.
Vanskelige situasjoner krever kreative løsninger.
This math problem is too difficult for me to solve.
Dette matematikkproblemet er for vanskelig for meg å løse.
Dealing with difficult people can be a real challenge.
Å håndtere vanskelige mennesker kan være en reell utfordring.
Gramática de Difficult
Difficult - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: difficult
Conjugações
Adjetivo (Adjective): difficult
Sílabas, Separação e Ênfase
difficult contém 3 sílabas: dif • fi • cult
Transcrição fonética: ˈdi-fi-(ˌ)kəlt
dif fi cult , ˈdi fi (ˌ)kəlt (A sílaba vermelha é tônica)
Difficult - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
difficult: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.