Dicionário
Inglês - Norueguês
Election
əˈlɛkʃ(ə)n
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
valg, valgsystem, valgprosess, kandidatur
Significados de Election em norueguês (bokmål)
valg
Exemplo:
The election will take place next month.
Valget vil finne sted neste måned.
She voted in the local election.
Hun stemte i det lokale valget.
Uso: formalContexto: Used in political contexts, such as local, national, or international elections.
Observação: The word 'valg' is commonly used for any type of election, including general elections, municipal elections, and referendums.
valgsystem
Exemplo:
The election system is based on proportional representation.
Valgsystemet er basert på proporsjonal representasjon.
They discussed the election system during the debate.
De diskuterte valgsystemet under debatten.
Uso: formalContexto: Used when discussing the methods and rules governing elections.
Observação: This term refers to the structure and process by which elections are conducted, rather than the election itself.
valgprosess
Exemplo:
The election process is very important for democracy.
Valgprosessen er veldig viktig for demokratiet.
Understanding the election process can help voters make informed decisions.
Å forstå valgprosessen kan hjelpe velgere med å ta informerte beslutninger.
Uso: formalContexto: Discussed in educational or political discussions about how elections are organized.
Observação: This term emphasizes the steps involved in conducting an election, from registration to voting and counting.
kandidatur
Exemplo:
He announced his candidacy for the upcoming election.
Han kunngjorde sitt kandidatur til det kommende valget.
Her candidacy was well-received by the party.
Hennes kandidatur ble godt mottatt av partiet.
Uso: formalContexto: Used when referring to individuals running for office in an election.
Observação: This word refers specifically to the status of being a candidate in an election.
Sinônimos de Election
vote
A vote refers to the formal expression of a choice or opinion by an individual or a group, especially in a meeting or an election. It is a common synonym for election because it directly involves the act of choosing a candidate or a decision.
Exemplo: Citizens will cast their votes in the upcoming election.
Observação:
poll
A poll is a survey of people's opinions or voting intentions. While it can refer to the process of voting in an election, it is often used to indicate a measurement of public opinion through surveys or questionnaires.
Exemplo: The latest poll shows the incumbent candidate leading in the election.
Observação: Poll is more commonly used to refer to surveys and measurements of public opinion, while election specifically refers to the process of choosing a candidate or making a decision through voting.
ballot
A ballot is a piece of paper or a card used to cast a vote in an election. It is a synonym for election as it represents the physical means through which individuals express their choices during the voting process.
Exemplo: Each voter will receive a ballot to mark their choices in the election.
Observação:
referendum
A referendum is a general vote by the electorate on a single political question that has been referred to them for a direct decision. While it is a type of election, a referendum typically involves a specific question or issue for the public to decide upon.
Exemplo: The government decided to hold a referendum on the proposed constitutional changes.
Observação: Referendum specifically refers to a direct vote by the electorate on a particular issue or question, whereas election is a broader term encompassing the selection of candidates or decisions on various matters.
Expressões e frases comuns de Election
The ballot box
Refers to the physical box where completed voting slips are placed during an election.
Exemplo: Let's see what the ballot box has to say about the election results.
Observação: The phrase 'ballot box' specifically refers to the physical container for votes, whereas 'election' is the process of choosing a person or people for a position by voting.
To run for office
To compete as a candidate for a political position in an election.
Exemplo: She announced her intention to run for office in the upcoming election.
Observação: While 'election' refers to the overall process of choosing a candidate, 'to run for office' specifically focuses on an individual's decision to seek a political position.
The campaign trail
Refers to the activities and events involved in seeking election to a political office.
Exemplo: The candidates have been busy on the campaign trail, meeting voters and giving speeches.
Observação: Unlike 'election' which is the formal process of voting, 'the campaign trail' refers to the more active and public aspects of running for office, such as speeches, debates, and public events.
To cast a vote
To officially place your vote for a candidate or choice in an election.
Exemplo: Make sure to cast your vote in the upcoming election.
Observação: While 'election' is the event or process of choosing, 'to cast a vote' is the action of physically or electronically recording your choice during an election.
To concede defeat
To acknowledge that you have lost in an election or competition.
Exemplo: After the results were announced, the candidate gracefully conceded defeat.
Observação: 'To concede defeat' specifically relates to accepting loss in an election, whereas 'election' itself is the broader concept of the process of choosing a candidate through voting.
To be sworn into office
To take an official oath in order to assume a position of authority, especially after being elected.
Exemplo: The newly elected president will be sworn into office next week.
Observação: While 'election' refers to the selection process, 'to be sworn into office' is the act of formally taking on the responsibilities of a position after winning the election.
A landslide victory
A decisive and overwhelming victory in an election or competition.
Exemplo: The incumbent won the election in a landslide victory, securing over 70% of the votes.
Observação: 'A landslide victory' describes a specific outcome of an election, highlighting the extent of the win, while 'election' refers to the entire process of choosing a candidate through voting.
To campaign for votes
To actively seek support from voters in order to win an election.
Exemplo: The candidate has been traveling across the country to campaign for votes ahead of the election.
Observação: 'To campaign for votes' involves the active pursuit of voter support, distinct from the overall concept of 'election' which encompasses the entire process of voting and selecting a candidate.
To be re-elected
To be elected for another term in a position one already holds.
Exemplo: The mayor was re-elected for a second term in office.
Observação: 'To be re-elected' specifically refers to winning another term in office, distinct from the general concept of 'election' which applies to the process of choosing a candidate through voting.
Expressões cotidianas (gíria) de Election
The polls
Refers to surveys or questionnaires conducted to gauge public opinion on political candidates or issues.
Exemplo: Have you seen the latest polls for the upcoming election?
Observação: The term 'polls' is more casual and commonly used in conversation compared to 'election' which is the formal term.
To hit the stump
To go out and actively campaign, usually involving speaking engagements, public appearances, and engaging with voters.
Exemplo: The candidate will hit the stump in several states this week to rally support.
Observação: This slang term emphasizes the physical act of campaigning, which may involve literal traveling to different locations, rather than the broader concept of a political campaign.
The electorate
Refers to all the people in a country or area who are entitled to vote in an election.
Exemplo: The candidate aimed their message towards the electorate's concerns about healthcare.
Observação: While 'the electorate' still relates to the concept of people who can vote, it is more formal compared to the word 'election' and carries a more specific political connotation.
To flip a district
To win in a certain district, especially when the outcome results in a shift from one political party to another.
Exemplo: She was determined to flip the district by mobilizing new voters.
Observação: This slang term focuses on the action of changing the political dynamics within a specific geographical area, rather than the overall general election process.
To hit the ground game
Refers to the physical organization and execution of a political campaign on the ground, including activities such as canvassing, phone banking, and volunteer recruitment.
Exemplo: The campaign manager stressed the importance of hitting the ground game early in the election season.
Observação: This term highlights the grassroots mobilization aspect of campaigning, involving direct interactions with voters, as opposed to the broader strategy or messaging aspect associated with 'election'.
To secure the swing states
To focus efforts on winning states in an election that are considered competitive and likely to switch between different political parties.
Exemplo: The candidate strategized on how to secure the swing states for a path to victory.
Observação: This slang term pertains to a specific subset of states that are pivotal in determining the overall election result, emphasizing strategic targeting rather than the entire electoral process.
The down-ballot races
Refers to elections for positions lower on the ballot, such as local, state, or congressional races.
Exemplo: While the presidential election gets the most attention, don't overlook the importance of the down-ballot races.
Observação: This term highlights the significance of elections beyond the high-profile presidential race, focusing on other races that may impact governance at different levels.
Election - Exemplos
The election is coming up soon.
Valget nærmer seg snart.
The candidates are campaigning hard for the election.
Kandidatene kampanjer hardt for valget.
The voter turnout was high in the last election.
Valgdeltakelsen var høy i det forrige valget.
Gramática de Election
Election - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: election
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): elections, election
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): election
Sílabas, Separação e Ênfase
election contém 2 sílabas: elec • tion
Transcrição fonética: i-ˈlek-shən
elec tion , i ˈlek shən (A sílaba vermelha é tônica)
Election - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
election: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.