Dicionário
Inglês - Norueguês

Explain

ɪkˈspleɪn
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

forklare, beskrive, oppklare, gjøre rede for

Significados de Explain em norueguês (bokmål)

forklare

Exemplo:
Can you explain how this works?
Kan du forklare hvordan dette fungerer?
He tried to explain his point of view.
Han prøvde å forklare sitt synspunkt.
Uso: formal/informalContexto: Used in both formal and informal situations, such as teaching, discussions, or everyday conversations.
Observação: The verb 'forklare' can be used in various tenses, and it often requires an object (what is being explained).

beskrive

Exemplo:
She described the process in detail.
Hun beskrev prosessen i detalj.
Can you describe what happened?
Kan du beskrive hva som skjedde?
Uso: formal/informalContexto: Commonly used when detailing or providing a narrative about something.
Observação: 'Beskrive' is often used when explaining in a more descriptive way, focusing on details.

oppklare

Exemplo:
I need to clarify my previous statement.
Jeg må oppklare min forrige uttalelse.
Let's clarify the rules before we start.
La oss oppklare reglene før vi begynner.
Uso: formalContexto: Used in formal contexts, especially in discussions that require precision and understanding.
Observação: 'Oppklare' is often used when there is a need to remove confusion or misunderstanding.

gjøre rede for

Exemplo:
He needs to explain his absence.
Han må gjøre rede for sitt fravær.
Can you explain your decision?
Kan du gjøre rede for din beslutning?
Uso: formalContexto: Used in formal situations, often in reports or when accountability is required.
Observação: This phrase is more formal and is often used in contexts where justification is necessary.

Sinônimos de Explain

clarify

To make something clear or easy to understand by explaining it further or in more detail.
Exemplo: Can you clarify your point about the new project timeline?
Observação: Clarify often implies providing additional details to enhance understanding.

elucidate

To explain something in a way that makes it clear and understandable.
Exemplo: The professor elucidated the complex theory with simple examples.
Observação: Elucidate is often used in formal or academic contexts to convey a deeper level of explanation.

expound

To present or explain an idea or theory in detail.
Exemplo: The author expounded on the themes of love and loss in her novel.
Observação: Expound is used when discussing complex or detailed topics in a thorough manner.

interpret

To explain the meaning of something by providing one's own understanding or analysis.
Exemplo: The art historian interpreted the painting as a commentary on political corruption.
Observação: Interpret often involves offering a personal perspective or analysis of the subject being explained.

Expressões e frases comuns de Explain

Break it down

To explain something in simpler or more detailed terms.
Exemplo: Can you break down the steps for me?
Observação: This phrase implies a more detailed explanation or simplification.

Put it simply

To explain something in a straightforward or easy-to-understand manner.
Exemplo: Let me put it simply, we need to finish by Friday.
Observação: This phrase suggests making the explanation easier to grasp.

Spell it out

To explain something clearly and in detail.
Exemplo: I need you to spell out what you mean by 'restructuring'.
Observação: This phrase emphasizes the need for explicit and detailed explanation.

Lay it out

To explain or present something clearly and systematically.
Exemplo: Could you lay out the plan for the project?
Observação: This phrase suggests presenting the explanation in an organized manner.

Make it clear

To provide an explanation that removes any ambiguity or confusion.
Exemplo: Please make it clear why this decision was made.
Observação: This phrase emphasizes the need to remove any doubt or uncertainty in the explanation.

Break it to me gently

To explain something difficult or unpleasant in a sensitive way.
Exemplo: I know it's bad news, but can you break it to me gently?
Observação: This phrase implies delivering a delicate explanation, especially for sensitive topics.

Get the message across

To explain or communicate something effectively so that it is understood.
Exemplo: I need to get the message across that we must work harder.
Observação: This phrase emphasizes the successful delivery and understanding of the explanation.

Put into perspective

To provide an explanation that helps understand the relative importance or significance of something.
Exemplo: Let's put this situation into perspective by considering all angles.
Observação: This phrase involves offering an explanation that contextualizes or frames the subject matter.

Expressões cotidianas (gíria) de Explain

Break it down for me

This phrase means to explain something in simpler or more detailed terms to aid comprehension.
Exemplo: Can you break it down for me? I'm having trouble understanding.
Observação: Similar to 'explain', but emphasizes the need to simplify or provide more detail.

Tell me in plain English

This expression requests for an explanation to be given in simple, easy-to-understand language without jargon or technical terms.
Exemplo: Can you tell me in plain English what you mean by that?
Observação: Focuses on using everyday language for explanation rather than technical or complex terms.

Give me the lowdown

This slang term means to provide a detailed explanation or summary of a situation or event.
Exemplo: Give me the lowdown on what happened at the meeting.
Observação: Informal way of asking for a detailed explanation or summary of a topic.

Can you shed some light on that?

This idiom asks for an explanation or clarification to help understand a topic or situation better.
Exemplo: I'm a bit confused; can you shed some light on that concept for me?
Observação: Suggests requesting further information or clarification to understand something clearly.

Explain - Exemplos

Explain to me how this works.
Forklar meg hvordan dette fungerer.
Can you please explain why you did that?
Kan du vennligst forklare hvorfor du gjorde det?
She tried to interpret the poem and explain its meaning.
Hun prøvde å tolke diktet og forklare dets betydning.

Gramática de Explain

Explain - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: explain
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): explained
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): explaining
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): explains
Verbo, forma base (Verb, base form): explain
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): explain
Sílabas, Separação e Ênfase
explain contém 2 sílabas: ex • plain
Transcrição fonética: ik-ˈsplān
ex plain , ik ˈsplān (A sílaba vermelha é tônica)

Explain - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
explain: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.