Dicionário
Inglês - Norueguês
Given
ˈɡɪvən
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
gitt, forutsatt, spesifikk, forutsatt at
Significados de Given em norueguês (bokmål)
gitt
Exemplo:
He was given a gift.
Han fikk en gave.
Given the circumstances, we should proceed with caution.
Gitt omstendighetene bør vi gå frem med forsiktighet.
Uso: formal/informalContexto: Used in both formal and informal situations to indicate that something has been provided or assigned.
Observação: The word 'gitt' is the past participle of 'gi' (to give) and is commonly used in various contexts.
forutsatt
Exemplo:
Given that it rains, we will stay indoors.
Forutsatt at det regner, blir vi inne.
Given the information we have, we can make a decision.
Forutsatt informasjonen vi har, kan vi ta en beslutning.
Uso: formalContexto: Used in formal contexts to indicate a condition or assumption.
Observação: The term 'forutsatt' is often used in discussions, reports, and academic writing.
spesifikk
Exemplo:
This is a given in our agreement.
Dette er spesifikt i vår avtale.
It's a given that we need to work together.
Det er spesifikt at vi må jobbe sammen.
Uso: informalContexto: Used in casual conversation to refer to something that is accepted as true or obvious.
Observação: In this context, 'spesifikk' can imply something that is taken for granted or assumed.
forutsatt at
Exemplo:
Given that he is late, we should start without him.
Forutsatt at han er sen, bør vi starte uten ham.
It's a given that she will help us.
Forutsatt at hun vil hjelpe oss.
Uso: formal/informalContexto: Commonly used in both formal and informal discussions to express conditions.
Observação: This phrase emphasizes the assumption or condition being made.
Sinônimos de Given
provided
Similar to 'given,' 'provided' implies that something was supplied or made available.
Exemplo: She provided detailed instructions for the project.
Observação: Both 'given' and 'provided' can be used interchangeably in many contexts.
granted
'Granted' suggests that something is acknowledged or accepted, often in light of certain conditions or facts.
Exemplo: Granted the circumstances, we decided to cancel the event.
Observação: While 'granted' can convey a sense of acceptance or concession, 'given' is more straightforward in presenting information.
bestowed
'Bestowed' implies that something is conferred or presented as an honor or gift.
Exemplo: The title of 'Employee of the Month' was bestowed upon her.
Observação: Unlike 'given,' 'bestowed' carries a sense of formality or significance in the act of giving.
Expressões e frases comuns de Given
given that
This phrase is used to introduce a fact or situation that is already known or assumed.
Exemplo: Given that it's raining outside, we should bring an umbrella.
Observação: The phrase 'given that' implies a condition or circumstance that leads to a logical conclusion, rather than simply stating something as a fact.
all things considered
This phrase means taking into account all relevant factors or circumstances.
Exemplo: All things considered, I think we made the right decision.
Observação: It suggests a comprehensive evaluation of a situation, considering multiple aspects, unlike the word 'given' which typically implies a single known fact or condition.
take for granted
To take something for granted means to not appreciate its value or importance.
Exemplo: Don't take your health for granted; it's important to take care of yourself.
Observação: While 'given' simply states a fact, 'take for granted' implies a lack of appreciation or awareness of the significance of something.
given time
This phrase suggests that with a certain amount of time, a particular outcome or improvement can be expected.
Exemplo: Given time, you will get better at playing the piano with practice.
Observação: It indicates a potential outcome or development over a period, contrasting with the static nature of the word 'given.'
given the circumstances
This phrase acknowledges the existing conditions or context in which a decision or action was made.
Exemplo: Given the circumstances, I think we handled the situation well.
Observação: It emphasizes the consideration of specific conditions or factors that influenced a situation, going beyond just stating a fact as 'given.'
given up
To give up means to stop trying or believing in something.
Exemplo: She hasn't given up on her dream of becoming a doctor.
Observação: This phrase conveys the act of abandoning or relinquishing an effort or belief, contrasting with the neutral tone of 'given.'
given the go-ahead
To be given the go-ahead means to receive approval or permission to proceed with a plan or project.
Exemplo: We can start the project now that we've been given the go-ahead from the manager.
Observação: It specifically indicates authorization or clearance to proceed, unlike the general sense of 'given' as a fact or condition.
Expressões cotidianas (gíria) de Given
givenchy
Refers to the luxury fashion brand founded by Hubert de Givenchy. Used to describe something expensive or high-end.
Exemplo: She's always dressed in Givenchy, looking so stylish.
Observação: The slang term 'givenchy' is a play on the luxury brand's name and is used informally in spoken language to refer to something stylish or high-quality.
givens
Refers to the inherent or fixed aspects of a situation that are accepted as true or unavoidable.
Exemplo: We all have our own givens in life that we have to deal with.
Observação: The slang term 'givens' is used colloquially to refer to predetermined or essential elements in a situation, usually requiring acceptance or acknowledgment.
given 'er
Means to put in a lot of effort, energy, or enthusiasm into something.
Exemplo: He was really given 'er on the dance floor last night!
Observação: The slang term 'given 'er' is a casual way of expressing someone exerting a significant amount of effort or enthusiasm towards a particular activity.
Given - Exemplos
Given the circumstances, we have no choice but to cancel the event.
Gitt omstendighetene har vi ikke noe valg annet enn å avlyse arrangementet.
The instructions were given to us in advance.
Instruksjonene ble gitt til oss på forhånd.
The deadline for the project was given as next Friday.
Fristen for prosjektet ble gitt som neste fredag.
Gramática de Given
Given - Verbo (Verb) / Verbo, particípio passado (Verb, past participle)
Lema: give
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): give
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): give
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): gave
Verbo, particípio passado (Verb, past participle): given
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): giving
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): gives
Verbo, forma base (Verb, base form): give
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): give
Sílabas, Separação e Ênfase
given contém 2 sílabas: giv • en
Transcrição fonética: ˈgi-vən
giv en , ˈgi vən (A sílaba vermelha é tônica)
Given - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
given: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.