Dicionário
Inglês - Norueguês
Indeed
ɪnˈdid
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
faktisk, i sannhet, ja, virkelig
Significados de Indeed em norueguês (bokmål)
faktisk
Exemplo:
He is indeed a talented musician.
Han er faktisk en talentfull musiker.
It was indeed a great experience.
Det var faktisk en flott opplevelse.
Uso: formal/informalContexto: Used to confirm or emphasize a statement or fact.
Observação: Often used to add emphasis to something that is true or to agree with a previous statement.
i sannhet
Exemplo:
Indeed, it is true that he won the award.
I sannhet, det er sant at han vant prisen.
She is indeed a great leader.
Hun er i sannhet en stor leder.
Uso: formalContexto: Used in more formal discussions or writings to affirm the truth of a statement.
Observação: This usage is more common in written language and formal speeches.
ja
Exemplo:
Are you coming to the party? Indeed, I am!
Kommer du til festen? Ja, det gjør jeg!
Is this the right way? Indeed it is.
Er dette riktig vei? Ja, det er det.
Uso: informalContexto: Used to express agreement or affirmation in casual conversation.
Observação: This is a more casual way to respond affirmatively to a question.
virkelig
Exemplo:
He was indeed surprised by the news.
Han var virkelig overrasket over nyheten.
Indeed, that was an unexpected turn of events.
Virkelig, det var en uventet vending.
Uso: informalContexto: Used to express genuine surprise or acknowledgment of a situation.
Observação: This can convey a sense of sincerity or authenticity in informal settings.
Sinônimos de Indeed
certainly
Certainly is used to emphasize that something is true or to agree with a statement.
Exemplo: She certainly knows how to play the piano.
Observação: Similar to indeed, but with a stronger sense of assurance.
undoubtedly
Undoubtedly means without a doubt or certainly.
Exemplo: The team is undoubtedly the best in the league.
Observação: Similar to indeed, but with a stronger emphasis on being unquestionably true.
absolutely
Absolutely expresses complete agreement or certainty.
Exemplo: I absolutely agree with your decision.
Observação: Similar to indeed, but with a stronger sense of total agreement or certainty.
truly
Truly means in a truthful or sincere manner.
Exemplo: She is truly talented in many ways.
Observação: Similar to indeed, but with a focus on sincerity or genuineness.
Expressões e frases comuns de Indeed
Indeed
Used to emphasize agreement or confirmation.
Exemplo: I am indeed impressed by your performance.
Observação: Directly means truly or certainly.
Indeed so
Emphatic agreement or confirmation.
Exemplo: Are you coming to the party? - Indeed so, I wouldn't miss it for the world.
Observação: Similar to 'indeed' but adds extra emphasis.
Indeed not
Strongly denying or rejecting a suggestion.
Exemplo: Did you steal the money? - Indeed not, I would never do such a thing.
Observação: Contrasts with the expectation of agreement implied by 'indeed'.
Indeed to say
Used to introduce a stronger or more accurate statement.
Exemplo: Indeed, to say that he is talented would be an understatement.
Observação: Emphasizes the significance or seriousness of what follows.
Very much so
Expresses strong agreement or confirmation.
Exemplo: Are you ready for the challenge? - Very much so, I've been preparing for this.
Observação: Similar to 'indeed' but with added intensity.
Expressões cotidianas (gíria) de Indeed
For sure
Used to express agreement, certainty, or confirmation.
Exemplo: Are you coming to the party tonight? - For sure!
Observação: Emphasizes certainty or agreement more casually than 'indeed'.
Definitely
Expresses strong agreement or certainty.
Exemplo: Did you enjoy the movie? - Definitely!
Observação: Similar in meaning to 'indeed', but used more informally or emphatically.
Totally
Emphasizes complete agreement or confirmation.
Exemplo: Are you ready for the exam? - Totally!
Observação: Casually reinforces agreement or confirmation, similar to 'indeed'.
You bet
Affirmative response indicating willingness or agreement.
Exemplo: Can you help me with this? - You bet!
Observação: Less formal than 'indeed', conveys agreement in a more casual and positive way.
No doubt
Expresses certainty or agreement.
Exemplo: Will you be there tomorrow? - No doubt!
Observação: Similar to 'indeed' in expressing certainty, but more colloquial and emphatic.
Absolutely sure
Confidently stating agreement or certainty.
Exemplo: Are you coming to the meeting? - Absolutely sure!
Observação: Combines 'absolutely' and 'sure' to emphasize strong agreement or assertion.
Indeed - Exemplos
Indeed, I think you're right.
Faktisk, jeg tror du har rett.
She is indeed a talented musician.
Hun er faktisk en talentfull musiker.
The weather is indeed beautiful today.
Været er faktisk vakkert i dag.
Gramática de Indeed
Indeed - Advérbio (Adverb) / Advérbio (Adverb)
Lema: indeed
Conjugações
Advérbio (Adverb): indeed
Sílabas, Separação e Ênfase
indeed contém 2 sílabas: in • deed
Transcrição fonética: in-ˈdēd
in deed , in ˈdēd (A sílaba vermelha é tônica)
Indeed - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
indeed: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.