Dicionário
Inglês - Norueguês
Kind
kaɪnd
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
snill, type/sort, vennlig, mild
Significados de Kind em norueguês (bokmål)
snill
Exemplo:
She is a kind person.
Hun er en snill person.
He always helps others in a kind way.
Han hjelper alltid andre på en snill måte.
Uso: informalContexto: Used to describe someone's character or behavior, often in everyday conversations.
Observação: This meaning emphasizes a gentle and considerate nature.
type/sort
Exemplo:
What kind of music do you like?
Hvilken type musikk liker du?
There are many kinds of flowers in the garden.
Det finnes mange typer blomster i hagen.
Uso: neutralContexto: Used when categorizing or specifying types or varieties of something.
Observação: This meaning is often used in questions and descriptions.
vennlig
Exemplo:
The staff were very kind and helpful.
Personalet var veldig vennlige og hjelpsomme.
Please be kind to your neighbors.
Vennligst vær snill mot naboene dine.
Uso: formal/informalContexto: Used in both formal and informal situations to encourage politeness.
Observação: This meaning can also imply friendliness and a welcoming attitude.
mild
Exemplo:
The weather is quite kind today.
Været er ganske mildt i dag.
He has a kind demeanor, making people feel at ease.
Han har et mildt vesen som får folk til å føle seg komfortable.
Uso: neutralContexto: Used to describe something that is gentle or not harsh.
Observação: This meaning can apply to weather, behavior, or conditions.
Sinônimos de Kind
friendly
Being friendly implies a warm and pleasant attitude towards others, similar to being kind.
Exemplo: She is known for her friendly and kind demeanor.
Observação: Friendly may emphasize a more outgoing and sociable nature compared to the general sense of kindness.
compassionate
Compassionate refers to having a deep awareness of and sympathy for another's suffering, along with a desire to alleviate it.
Exemplo: The nurse showed great compassion towards the patients.
Observação: Compassionate conveys a stronger sense of empathy and a willingness to actively help those in need compared to simply being kind.
generous
Generous means giving more than is necessary or expected, often with a spirit of abundance and willingness to share.
Exemplo: He is always generous with his time and resources.
Observação: Generous emphasizes a willingness to give or share beyond what is typical, going beyond the basic sense of kindness.
benevolent
Benevolent describes a kind and charitable disposition, often associated with acts of goodwill and generosity.
Exemplo: The billionaire's benevolent donations helped many people in need.
Observação: Benevolent suggests a deliberate intention to do good and make a positive impact, often on a larger scale than simple acts of kindness.
Expressões e frases comuns de Kind
Kill them with kindness
This phrase means to respond to someone's unkindness or hostility with kindness and generosity.
Exemplo: Instead of arguing with her colleague, she decided to kill them with kindness by offering help and support.
Observação: The phrase emphasizes responding positively to negativity.
Kindred spirits
This phrase refers to people who share similar attitudes, beliefs, or feelings.
Exemplo: As soon as they met, they realized they were kindred spirits with similar interests and values.
Observação: The phrase implies a deeper connection beyond just being kind.
In kind
This phrase means to respond to something in a similar manner or with a similar action.
Exemplo: She returned the favor in kind by helping out when he needed assistance.
Observação: The phrase indicates reciprocity or equivalence in actions.
Kind gesture
This phrase refers to a thoughtful or considerate act done to show kindness or goodwill.
Exemplo: He made a kind gesture by offering his seat to the elderly lady on the bus.
Observação: The phrase highlights a specific act of kindness.
Act of kindness
This phrase means a voluntary action done to help or benefit others without expecting anything in return.
Exemplo: Performing random acts of kindness can greatly impact someone's day in a positive way.
Observação: The phrase emphasizes the action of being kind.
Kind-hearted
This phrase describes someone who is genuinely kind, compassionate, and caring.
Exemplo: Despite facing many challenges, she remained kind-hearted and always ready to help others.
Observação: The phrase describes a person's character or nature.
Kind soul
This phrase refers to someone who is inherently good-hearted, compassionate, and empathetic.
Exemplo: His gentle words and caring nature showed that he had a kind soul.
Observação: The phrase suggests a deeper level of kindness within a person.
Expressões cotidianas (gíria) de Kind
Kinda
Shortened form of 'kind of' indicating slight or moderate degree.
Exemplo: I'm kinda tired after work.
Observação: Informal spoken language form of expressing similarity or comparison.
Kinda sorta
Used to express uncertainty or indecisiveness.
Exemplo: I kinda sorta like this movie, but it's not my favorite.
Observação: Combination of 'kinda' and 'sorta' intensifying the meaning of slightness or moderation.
Kind of a big deal
Used sarcastically to imply arrogance or self-importance.
Exemplo: He thinks he's kind of a big deal around here.
Observação: Phrasal expression using 'kind of' to downplay the significance or importance.
Not my kind of thing
Indicates personal preference or taste.
Exemplo: Action movies are not my kind of thing; I prefer romantic comedies.
Observação: Using 'kind of' to specify preference or suitability of something.
Kind - Exemplos
She is a kind person.
Hun er en snill person.
What kind of music do you like?
Hva slags musikk liker du?
He showed great kindness to his neighbor.
Han viste stor vennlighet mot naboen.
Gramática de Kind
Kind - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: kind
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): kinder
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): kindest
Adjetivo (Adjective): kind
Substantivo, plural (Noun, plural): kinds, kind
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): kind
Sílabas, Separação e Ênfase
kind contém 1 sílabas: kind
Transcrição fonética: ˈkīnd
kind , ˈkīnd (A sílaba vermelha é tônica)
Kind - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
kind: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.