Dicionário
Inglês - Norueguês

Operation

ˌɑpəˈreɪʃ(ə)n
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

operasjon, drift, handling, operasjon (matematikk)

Significados de Operation em norueguês (bokmål)

operasjon

Exemplo:
The doctor performed a complicated operation.
Legen utførte en komplisert operasjon.
The military operation was a success.
Den militære operasjonen var en suksess.
Uso: formalContexto: Medical or military settings, discussing procedures or actions.
Observação: This meaning is often used in contexts related to surgery or organized military actions.

drift

Exemplo:
The operation of the machine requires skilled workers.
Driften av maskinen krever dyktige arbeidere.
The company is expanding its operations overseas.
Selskapet utvider sin drift til utlandet.
Uso: formalContexto: Business or technical contexts, referring to the functioning of systems or organizations.
Observação: This meaning emphasizes the ongoing activities or functions of a business or machinery.

handling

Exemplo:
The operation of the software is quite user-friendly.
Handlingen av programvaren er ganske brukervennlig.
He was involved in the operation of the project.
Han var involvert i handlingen av prosjektet.
Uso: informalContexto: General discussions about actions or processes.
Observação: This meaning can refer to actions taken in various contexts, not limited to technical or formal situations.

operasjon (matematikk)

Exemplo:
Addition is a basic operation in mathematics.
Addisjon er en grunnleggende operasjon i matematikk.
He learned different operations like subtraction and multiplication.
Han lærte forskjellige operasjoner som subtraksjon og multiplikasjon.
Uso: formalContexto: Educational settings, particularly in mathematics.
Observação: In this context, 'operasjon' refers to mathematical operations such as addition, subtraction, multiplication, and division.

Sinônimos de Operation

procedure

A series of actions conducted in a certain order to achieve a specific result.
Exemplo: The surgical procedure was successful.
Observação: Procedure often implies a systematic series of steps to accomplish a task, while operation can refer to a broader range of activities.

process

A series of actions or steps taken to achieve a particular end.
Exemplo: The manufacturing process requires precision and attention to detail.
Observação: Process typically emphasizes the ongoing nature of the actions involved, whereas operation can refer to a single action or a specific instance of a process.

function

The purpose or role that something has in a particular situation.
Exemplo: The function of this machine is to mix ingredients.
Observação: Function highlights the intended purpose or role of something, whereas operation focuses more on the action or process of functioning.

task

A piece of work to be done or undertaken.
Exemplo: Completing this task requires attention to detail and accuracy.
Observação: Task refers to a specific job or assignment to be completed, while operation is a broader term that can encompass multiple tasks or activities.

Expressões e frases comuns de Operation

Surgical operation

A medical procedure involving incision or manipulation of body tissues.
Exemplo: The patient underwent a surgical operation to remove the tumor.
Observação: Specifically refers to a medical procedure, different from the general term 'operation.'

Smooth operation

Indicates that something is functioning well without issues or disruptions.
Exemplo: The new system is now in place and running with smooth operation.
Observação: Emphasizes the efficiency and effectiveness of a process or system.

Operations manager

A person responsible for managing the functioning of an organization or business.
Exemplo: As the operations manager, she oversees the daily activities of the company.
Observação: Refers to a specific role in managing activities, distinct from the general meaning of 'operation.'

Covert operation

A secret or undercover mission or activity, often in a military or intelligence context.
Exemplo: The intelligence agency carried out a covert operation to gather information.
Observação: Implies secrecy and hidden nature, distinguishing it from regular operations.

Operation room

A specially equipped room in a hospital or clinic for performing surgical procedures.
Exemplo: The surgeons prepared in the operation room before the procedure.
Observação: Refers to a specific room for surgeries, different from the broader term 'operation.'

Operation cost

The expenses incurred in running a business or carrying out a particular activity.
Exemplo: The company needs to carefully manage its operation costs to remain profitable.
Observação: Focuses on the financial aspect of running operations, distinct from the general concept of 'operation.'

Operational efficiency

The ability to maximize output with minimum input, often related to productivity and effectiveness.
Exemplo: Improving operational efficiency is crucial for the company's growth.
Observação: Highlights the effectiveness and productivity of operations, contrasting with the general term 'operation.'

Expressões cotidianas (gíria) de Operation

Ops

Shortened form of 'operations', commonly used informally in a casual setting.
Exemplo: Let's meet after the ops are done.
Observação: Informal and colloquial compared to 'operation'.

Op

Abbreviation for 'operation', often used in medical or military contexts.
Exemplo: I have an op scheduled for next week.
Observação: Informal abbreviation for 'operation'.

Opie

A playful and endearing term referring to an operation or surgery.
Exemplo: Opie went well, she's recovering smoothly.
Observação: Slang term with a lighter and more personalized tone compared to 'operation'.

Opportunity Knocks

A phrase implying that one should be prepared to take advantage of favorable circumstances.
Exemplo: When opportunity knocks, you have to be ready to seize it.
Observação: Metaphorical use of 'operation' to convey a seizing of chances or circumstances.

Op Shop

A slang term for an opportunity or a place where good bargains or deals can be found.
Exemplo: Let's head to the op shop and see what we can find.
Observação: Utilizes 'op' as a prefix to describe a shop providing chances for good finds.

Op It

A directive urging someone to move quickly or leave, similar to saying 'Hurry up'.
Exemplo: Op it, we need to get this done.
Observação: Uses 'op' to convey a sense of urgency or immediate action.

Operation - Exemplos

Operation successful.
Operasjonen var vellykket.
The operation of the machine is simple.
Driften av maskinen er enkel.
The operation of the company is expanding.
Driften av selskapet utvides.

Gramática de Operation

Operation - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: operation
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): operations, operation
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): operation
Sílabas, Separação e Ênfase
operation contém 4 sílabas: op • er • a • tion
Transcrição fonética: ˌä-pə-ˈrā-shən
op er a tion , ˌä ˈrā shən (A sílaba vermelha é tônica)

Operation - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
operation: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.