Dicionário
Inglês - Norueguês

Parent

ˈpɛrənt
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

forelder, mor/far, forelderfigur, ansvarlig

Significados de Parent em norueguês (bokmål)

forelder

Exemplo:
My parents are coming to visit this weekend.
Mine foreldre kommer på besøk denne helgen.
Every child needs a loving parent.
Hvert barn trenger en kjærlig forelder.
Uso: informalContexto: Used in everyday conversation about family and relationships.
Observação: The term 'forelder' can refer to either a mother or a father.

mor/far

Exemplo:
My mom is a great parent.
Min mor er en flott forelder.
My dad always supports me as a parent.
Min far støtter meg alltid som forelder.
Uso: informalContexto: Used when specifically referring to one's mother or father.
Observação: These terms are more specific and denote the gender of the parent.

forelderfigur

Exemplo:
He was a father figure to many children in the community.
Han var en forelderfigur for mange barn i samfunnet.
She acted as a parent figure when her friend needed help.
Hun opptrådte som en forelderfigur da vennen hennes trengte hjelp.
Uso: informalContexto: Used to describe someone who takes on a parental role, but is not a biological parent.
Observação: This term is useful when discussing mentorship or guidance.

ansvarlig

Exemplo:
As a parent, you have a lot of responsibilities.
Som forelder har du mange ansvar.
Being a parent means being responsible for your child's well-being.
Å være forelder betyr å være ansvarlig for barnets velvære.
Uso: formal/informalContexto: Used in discussions about the duties and responsibilities of parents.
Observação: This usage emphasizes the role of a parent rather than the biological aspect.

Sinônimos de Parent

mother

A mother is a female parent who gives birth to or raises a child.
Exemplo: My mother always supports me in everything I do.
Observação: The term 'mother' specifically refers to a female parent, whereas 'parent' can refer to either a mother or a father.

father

A father is a male parent who contributes to the conception or raising of a child.
Exemplo: My father teaches me how to ride a bike.
Observação: Similar to 'mother,' 'father' specifically refers to a male parent, unlike the more general 'parent.'

guardian

A guardian is a person who has the legal responsibility for protecting and caring for someone who is unable to manage their own affairs, such as a child.
Exemplo: The guardian of the child was appointed by the court.
Observação: While a parent is a biological relation, a guardian can be a legal or appointed caregiver responsible for a child's well-being.

caretaker

A caretaker is someone who takes care of a person or property, often in a professional capacity.
Exemplo: The caretaker of the orphanage looks after the children with love and care.
Observação: A caretaker may have a more formal or professional role in looking after someone, whereas a parent typically has a personal and familial relationship with their child.

Expressões e frases comuns de Parent

Like father, like son

This phrase means that a child's behavior or characteristics are similar to those of their parent, especially the father.
Exemplo: John is a talented musician, just like his father. Like father, like son!
Observação: This phrase focuses on the similarity in behavior or characteristics between a parent and their child.

Blood is thicker than water

This phrase emphasizes that family relations are more important and stronger than other relationships.
Exemplo: Even though they had disagreements, in times of need, family sticks together. Blood is thicker than water.
Observação: The phrase shifts the focus from the specific relationship of being a parent to the broader concept of family relationships.

To have a chip off the old block

This idiom means that a child has inherited similar qualities or characteristics from their parent.
Exemplo: Sarah is a great artist, just like her mother. She's a chip off the old block.
Observação: It highlights the idea of inheritance of qualities or characteristics from a parent, particularly from the same gender parent.

To be a mother hen

This phrase refers to someone, usually a woman, who is overprotective and caring towards others.
Exemplo: Anna always looks after her friends and makes sure everyone is safe. She's a real mother hen.
Observação: It uses the concept of a mother hen, an animal known for being protective of its chicks, to describe a person's behavior.

The apple doesn't fall far from the tree

This expression means that a child's behavior or characteristics are similar to those of their parent.
Exemplo: Mark became a doctor, just like his father. The apple doesn't fall far from the tree.
Observação: It uses the imagery of an apple falling near a tree to illustrate the idea of similarity between a parent and child.

To be a daddy's girl/momma's boy

This idiom refers to a child, usually an adult, who has a close and special bond with their father or mother.
Exemplo: Even though she's an adult, Jane still seeks her father's approval in everything. She's a daddy's girl.
Observação: It emphasizes the strong emotional connection and dependency of a child on their parent, particularly based on gender.

To bring up (a child)

This phrase means to raise or care for a child from infancy to adulthood.
Exemplo: It's not easy to bring up a child in today's world with so many challenges.
Observação: It shifts the focus from the general concept of being a parent to the specific action of raising and nurturing a child.

Expressões cotidianas (gíria) de Parent

Parentals

Informal slang term used to refer collectively to one's parents.
Exemplo: My parentals are going out for dinner tonight.
Observação: It is a casual and convenient way to refer to both parents without specifying each one individually.

Moms and pops

A colloquial way of referring to one's mother and father collectively.
Exemplo: I learned baking from my moms and pops.
Observação: This slang term adds a sense of familiarity and warmth to the reference of parents.

Par

Shortened slang term for 'parent' used in casual conversation.
Exemplo: I'm heading over to my friend's par for a BBQ.
Observação: It is a more informal and efficient way to refer to one's parent without using the full word.

Old lady

Slang term, often humorous or affectionate, used to refer to one's mother.
Exemplo: My old lady always knows how to cheer me up.
Observação: This slang term can be seen as endearing or playful when used to refer to one's mother.

Old man

Informal slang term used to refer to one's father.
Exemplo: My old man is the best at fixing things around the house.
Observação: Similar to 'old lady,' this term can convey a sense of affection or familiarity towards one's father.

Sperm donor

Informal and sometimes derogatory term used to refer to one's biological father.
Exemplo: I never really knew my sperm donor, so I don't have much to say about him.
Observação: This term can carry negative connotations, implying a lack of emotional connection or involvement from the father figure.

The 'rents

Casual and abbreviated slang term for 'parents' often used in a light-hearted or informal context.
Exemplo: I'm going on a trip with the 'rents next weekend.
Observação: It adds a sense of informality and closeness when referring to one's parents.

Parent - Exemplos

My parents are coming to visit me next week.
Mine foreldre kommer for å besøke meg neste uke.
She is a single parent raising two children.
Hun er en enslig forelder som oppdrar to barn.
His father is a doctor and his mother is a teacher.
Hans far er lege og hans mor er lærer.

Gramática de Parent

Parent - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: parent
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): parents
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): parent
Sílabas, Separação e Ênfase
parent contém 2 sílabas: par • ent
Transcrição fonética: ˈper-ənt
par ent , ˈper ənt (A sílaba vermelha é tônica)

Parent - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
parent: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.