Dicionário
Inglês - Norueguês
Patient
ˈpeɪʃənt
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
tålmodig, pasient
Significados de Patient em norueguês (bokmål)
tålmodig
Exemplo:
She is very patient with her students.
Hun er veldig tålmodig med studentene sine.
You need to be patient when learning a new skill.
Du må være tålmodig når du lærer en ny ferdighet.
Uso: informalContexto: Used in everyday situations when discussing someone's ability to wait or endure without frustration.
Observação: This meaning focuses on the quality of being able to wait calmly and without complaint.
pasient
Exemplo:
The doctor is seeing a patient right now.
Legen ser på en pasient akkurat nå.
The hospital has many patients to care for.
Sykehuset har mange pasienter å ta vare på.
Uso: formalContexto: Used in medical or healthcare settings to refer to individuals receiving medical treatment.
Observação: This meaning refers specifically to someone who is under medical care.
Sinônimos de Patient
tolerant
Tolerant refers to being able to accept or tolerate situations or people without getting annoyed or angry.
Exemplo: She is a tolerant teacher who always listens to her students' opinions.
Observação: Tolerant implies a willingness to accept or endure situations that may be challenging or difficult without becoming frustrated.
forbearing
Forbearing means to have patience and self-control in dealing with difficult or annoying situations.
Exemplo: Despite the constant disruptions, he remained forbearing and calm throughout the meeting.
Observação: Forbearing suggests a capacity to endure hardships or annoyances with a sense of self-restraint and composure.
uncomplaining
Uncomplaining describes someone who does not complain or express dissatisfaction despite difficulties or challenges.
Exemplo: She was uncomplaining even when faced with a heavy workload.
Observação: Uncomplaining emphasizes the absence of complaints or grievances even in trying circumstances.
long-suffering
Long-suffering refers to enduring hardship, provocation, or annoyance with patience and fortitude over a long period of time.
Exemplo: The long-suffering mother patiently dealt with her children's misbehavior.
Observação: Long-suffering conveys a sense of enduring difficulties or suffering patiently over an extended period, often in a challenging or trying situation.
Expressões e frases comuns de Patient
Have patience
This means to be calm and not get frustrated in challenging situations.
Exemplo: You need to have patience when dealing with difficult customers.
Observação: The phrase emphasizes the quality of being patient rather than just the state of being patient.
Lose patience
This means to become impatient or irritable due to a delay or annoyance.
Exemplo: I'm sorry, I lost my patience with the slow internet connection.
Observação: It implies a change from being patient to becoming impatient.
Patience is a virtue
This means that being patient is a good quality to have.
Exemplo: Patience is a virtue, especially when it comes to raising children.
Observação: It highlights patience as a positive trait or moral value.
Test someone's patience
This means to push someone to the limit of their ability to remain patient.
Exemplo: The constant noise from the construction site is really testing my patience.
Observação: It suggests challenging or straining someone's ability to be patient.
In the patient's best interest
This means doing what is best for the well-being or benefit of the patient.
Exemplo: The doctor recommended surgery as it was in the patient's best interest.
Observação: It focuses on prioritizing the patient's welfare over other considerations.
Try someone's patience
This means to test or challenge someone's ability to remain patient.
Exemplo: His constant complaining is really trying my patience.
Observação: It implies making an effort to annoy or provoke someone's patience.
Impatient to do something
This means eager or restless to do something without delay.
Exemplo: She was impatient to start her new job and make a difference.
Observação: It suggests a lack of patience or willingness to wait.
Expressões cotidianas (gíria) de Patient
Patiently Wait
This slang term emphasizes waiting in a calm and composed manner without being too eager or agitated.
Exemplo: I'll just patiently wait for the doctor to call my name.
Observação: It adds the element of calmness and composure to the act of waiting.
Patiently Impatient
This phrase is an oxymoron combining patience with a sense of eagerness or restlessness to indicate waiting with a mixture of calmness and anticipation.
Exemplo: I'm patiently impatient to hear back about the job application.
Observação: It highlights the conflicting emotions of being patient yet eager at the same time.
Patient as a Rock
This slang term compares someone's patience to the steady and unyielding nature of a rock, emphasizing unwavering patience and stability.
Exemplo: Even though the meeting got delayed, she was patient as a rock throughout.
Observação: It emphasizes the strength and resilience of one's patience.
Patiently Anxious
This term combines the idea of waiting patiently with a sense of anxiety or nervousness, reflecting a mix of patience and anticipation.
Exemplo: I'm feeling patiently anxious about the results of the test.
Observação: It conveys the balance between waiting calmly and feeling a level of nervousness.
Patient at Heart
This slang expression suggests that despite outward appearances of being in a rush, the person possesses patience deep down.
Exemplo: She may seem hurried, but she's patient at heart.
Observação: It implies that patience is a core part of their character or inner self.
Patiently Eager
This phrase conveys a mix of composure and enthusiasm, suggesting a readiness to begin without being overly hasty.
Exemplo: He's patiently eager to start his new project.
Observação: It combines the idea of waiting calmly with a strong desire or enthusiasm to start something.
Patiently Fidgety
This term indicates waiting with impatience or restlessness, despite attempts to appear patient.
Exemplo: Although she tried to remain patient, she was getting slowly fidgety waiting in the long line.
Observação: It shows a struggle to maintain composure and calmness while feeling fidgety or restless.
Patient - Exemplos
The patient was admitted to the hospital.
Pasienten ble innlagt på sykehuset.
The doctor examined the patient thoroughly.
Legen undersøkte pasienten grundig.
The patient waited patiently for his turn.
Pasienten ventet tålmodig på sin tur.
Gramática de Patient
Patient - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: patient
Conjugações
Adjetivo (Adjective): patient
Substantivo, plural (Noun, plural): patients
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): patient
Sílabas, Separação e Ênfase
patient contém 2 sílabas: pa • tient
Transcrição fonética: ˈpā-shənt
pa tient , ˈpā shənt (A sílaba vermelha é tônica)
Patient - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
patient: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.