Dicionário
Inglês - Norueguês

Policy

ˈpɑləsi
Extremamente Comum
200 - 300
200 - 300
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

Politikk, Retningslinje, Forsikring, Strategi

Significados de Policy em norueguês (bokmål)

Politikk

Exemplo:
The government's policy on education has changed.
Regjeringens politikk for utdanning har endret seg.
She is studying foreign policy at the university.
Hun studerer utenrikspolitikk ved universitetet.
Uso: formalContexto: Used in discussions about government, laws, and political strategies.
Observação: This meaning often relates to the principles and guidelines that govern a political entity.

Retningslinje

Exemplo:
The company has a strict policy regarding employee conduct.
Selskapet har en streng retningslinje angående ansattes oppførsel.
Our policy is to provide excellent customer service.
Vår retningslinje er å gi utmerket kundeservice.
Uso: formalContexto: Commonly used in business and organizational settings to describe rules and procedures.
Observação: This usage emphasizes specific guidelines that organizations follow.

Forsikring

Exemplo:
I need to review my health insurance policy.
Jeg må gjennomgå min helseforsikring.
He filed a claim on his car insurance policy.
Han sendte inn en skadeanmeldelse på sin bilforsikring.
Uso: formalContexto: Used in insurance contexts, relating to agreements between the insurer and the insured.
Observação: This meaning refers specifically to the contract for insurance coverage.

Strategi

Exemplo:
The marketing policy for the new product is very aggressive.
Markedsføringsstrategien for det nye produktet er veldig aggressiv.
They need to develop a clear policy for crisis management.
De må utvikle en klar strategi for krisehåndtering.
Uso: formalContexto: Used in business and management to describe plans for achieving goals.
Observação: This meaning focuses on the strategic approach an organization takes.

Sinônimos de Policy

Procedure

A procedure refers to a set of steps or actions followed in a specific order to achieve a particular result. It is more focused on the method or process rather than the overarching principles or guidelines.
Exemplo: The company has a strict procedure for handling customer complaints.
Observação: While policy sets out rules and principles to guide decision-making, a procedure outlines the specific steps to be taken to implement those rules.

Guideline

A guideline is a general rule, principle, or piece of advice meant to guide behavior or decision-making. It provides suggestions or recommendations rather than strict rules.
Exemplo: The government issued new guidelines for social distancing in public places.
Observação: Guidelines are more flexible and allow for interpretation and adaptation, whereas policies are usually more rigid and binding.

Protocol

A protocol is a set of rules or guidelines that govern behavior or communication in specific situations, often in formal or official contexts.
Exemplo: The hospital has a strict protocol for handling infectious diseases.
Observação: Protocols are typically associated with formal procedures in specific contexts, such as healthcare or technology, while policies are broader in scope and can cover a wider range of issues.

Expressões e frases comuns de Policy

Policy makers

Refers to individuals or groups who are responsible for creating or influencing policies.
Exemplo: Policy makers are discussing new regulations to improve public health.
Observação: This phrase specifically highlights those who make decisions regarding policies.

Policy change

Refers to a modification or adjustment made to an existing policy.
Exemplo: The company announced a policy change regarding remote work.
Observação: This phrase emphasizes the alteration or update to an existing policy.

Policyholder

Refers to an individual or entity that owns an insurance policy.
Exemplo: As a policyholder, you are entitled to certain benefits from your insurance provider.
Observação: This term specifically indicates the individual or entity that holds an insurance policy.

Policy enforcement

Refers to the implementation and monitoring of policies to ensure compliance.
Exemplo: Strict policy enforcement is necessary to maintain order in the workplace.
Observação: This phrase focuses on the action of enforcing policies rather than the policy itself.

Policy agenda

Refers to a set of policies or issues that a government, organization, or individual aims to address or prioritize.
Exemplo: The government's policy agenda includes initiatives for economic reform.
Observação: This phrase highlights the specific set of policies or issues that are being focused on.

Policy framework

Refers to the structure or guidelines that shape the development and implementation of policies.
Exemplo: The new policy framework aims to streamline decision-making processes.
Observação: This phrase emphasizes the structure or framework within which policies are created and executed.

Policy statement

Refers to a formal declaration or announcement of a policy position or intention.
Exemplo: The CEO issued a policy statement on diversity and inclusion within the company.
Observação: This phrase specifically denotes a formal declaration regarding a policy position or intention.

Expressões cotidianas (gíria) de Policy

Red tape

Red tape refers to excessive bureaucracy and administrative procedures that delay or complicate official processes.
Exemplo: The project was delayed due to all the red tape involved in getting approval.
Observação: The term 'red tape' conveys a negative connotation of burdensome and unnecessary bureaucratic procedures, contrasting with the neutral nature of the word 'policy'.

Fine print

Fine print refers to the detailed terms and conditions of a contract or agreement that are often overlooked but can have important implications.
Exemplo: Make sure you read the fine print of the insurance policy before signing anything.
Observação: While 'policy' generally refers to a broad set of guidelines or rules, 'fine print' specifically highlights the detailed and potentially hidden clauses within a policy or agreement.

Rule of thumb

Rule of thumb refers to a practical principle or guideline based on experience rather than strict rules.
Exemplo: A good rule of thumb is to always save at least 10% of your income.
Observação: This slang term emphasizes a general guideline or estimation, in contrast to the specificity often associated with formal policies.

Loophole

A loophole is a gap or ambiguity in a system, law, or policy that allows one to circumvent its intended purpose.
Exemplo: The company exploited a legal loophole to avoid paying taxes.
Observação: While policies are designed to establish rules and guidelines, a loophole is a way to evade or manipulate those rules for personal gain.

Gray area

A gray area refers to an undefined or unclear situation where rules or policies are ambiguous.
Exemplo: The company's policy on social media use leaves a lot of gray areas for interpretation.
Observação: Unlike a specific policy, a gray area implies uncertainty or lack of clarity in guidelines, leaving room for interpretation.

Policy - Exemplos

The company has a strict policy regarding punctuality.
Selskapet har en streng politikk angående punktlighet.
The government is implementing new policies to promote renewable energy.
Regjeringen implementerer nye politikker for å fremme fornybar energi.
It is important to have a clear policy on data protection in today's digital age.
Det er viktig å ha en klar politikk for databeskyttelse i dagens digitale tidsalder.

Gramática de Policy

Policy - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: policy
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): policies, policy
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): policy
Sílabas, Separação e Ênfase
Policy contém 3 sílabas: pol • i • cy
Transcrição fonética: ˈpä-lə-sē
pol i cy , ˈpä (A sílaba vermelha é tônica)

Policy - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Policy: 200 - 300 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.