Dicionário
Inglês - Norueguês
Produce
prəˈd(j)us
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
produsere, frembringe, frukter/grønnsaker (as a noun), føre til
Significados de Produce em norueguês (bokmål)
produsere
Exemplo:
The factory will produce more cars next year.
Fabrikken vil produsere flere biler neste år.
They aim to produce high-quality products.
De har som mål å produsere produkter av høy kvalitet.
Uso: formalContexto: Used in industrial, manufacturing, or creative contexts.
Observação: This meaning refers to the act of making or creating something, often on a large scale.
frembringe
Exemplo:
The new policy is expected to produce better results.
Den nye politikken forventes å frembringe bedre resultater.
She hopes to produce a positive impact on the community.
Hun håper å frembringe en positiv innvirkning på samfunnet.
Uso: formal/informalContexto: Used in contexts where results or effects are generated.
Observação: This meaning emphasizes the outcome or effect of an action rather than the action itself.
frukter/grønnsaker (as a noun)
Exemplo:
We bought fresh produce at the market.
Vi kjøpte ferske frukter og grønnsaker på markedet.
The store has a wide variety of produce.
Butikken har et bredt utvalg av frukter og grønnsaker.
Uso: informalContexto: Commonly used in grocery or culinary contexts.
Observação: In this sense, 'produce' refers specifically to fruits and vegetables.
føre til
Exemplo:
This decision could produce unforeseen consequences.
Denne beslutningen kan føre til uforutsette konsekvenser.
Hard work will produce success.
Hardt arbeid vil føre til suksess.
Uso: formal/informalContexto: Used in discussions about cause and effect.
Observação: This meaning focuses on the idea of causing something to happen.
Sinônimos de Produce
create
To create means to bring something into existence or to produce through imaginative skill.
Exemplo: The artist will create a new masterpiece for the exhibition.
Observação: While 'produce' generally refers to making or manufacturing something, 'create' often implies a more artistic or inventive process.
generate
To generate means to produce or create something, especially through a process.
Exemplo: The solar panels can generate enough electricity to power the entire building.
Observação: Generate is often used in the context of producing energy or creating something through a specific mechanism or system.
manufacture
To manufacture means to make or produce goods on a large scale using machinery and labor.
Exemplo: The company manufactures high-quality cars in its state-of-the-art facility.
Observação: Manufacture specifically refers to the production of goods, often in a factory setting.
yield
To yield means to produce or provide a result, outcome, or harvest.
Exemplo: The apple orchard yields a bountiful harvest every fall.
Observação: Yield is often used in the context of crops, results, or returns.
Expressões e frases comuns de Produce
to produce results
This phrase means to achieve a successful or desired outcome.
Exemplo: The new marketing strategy finally produced results, leading to increased sales.
Observação: This phrase emphasizes the outcome or effect of the action of producing.
produce evidence
To present or provide evidence to support a claim or argument.
Exemplo: The detective needed to produce evidence to solve the case.
Observação: In this context, 'produce' specifically refers to presenting or providing evidence.
fresh produce
Refers to freshly harvested or recently prepared food items, particularly fruits and vegetables.
Exemplo: The farmers' market sells a variety of fresh produce such as fruits and vegetables.
Observação: This phrase specifies the type of product being referred to, which is fresh fruits and vegetables.
to produce a play
To organize and bring a theatrical performance to the stage for an audience.
Exemplo: The theater group is working hard to produce a play for the upcoming festival.
Observação: In this context, 'produce' involves the creation and staging of a theatrical production.
produce a document
To create, provide, or make available a document for a specific purpose.
Exemplo: The lawyer has to produce a document to support her argument in court.
Observação: Here, 'produce' refers to creating or making available a specific document.
to produce offspring
To give birth to or bring forth young or new individuals.
Exemplo: The endangered species is struggling to produce enough offspring for conservation efforts.
Observação: This phrase focuses on the act of giving birth or bringing forth new individuals.
produce a report
To create or generate a report that summarizes information or findings.
Exemplo: The research team needs to produce a report detailing their findings by the end of the week.
Observação: In this case, 'produce' refers to creating a report that summarizes information or findings.
Expressões cotidianas (gíria) de Produce
produce
Refers to fruits and vegetables, particularly those that are fresh and unprocessed.
Exemplo: I'm heading to the store to pick up some fresh produce for dinner.
Observação: Used more informally in spoken language compared to 'fruits and vegetables' or 'food.'
veggies
Slang term for vegetables.
Exemplo: Make sure you eat your veggies to stay healthy.
Observação: Informal term used in casual conversations compared to 'vegetables.'
greens
Refers to leafy green vegetables.
Exemplo: I love adding some greens like spinach to my salads.
Observação: Used informally in spoken language compared to 'leafy green vegetables.'
fruits
Refers to edible fruits of plants.
Exemplo: Mangoes and pineapples are some of my favorite fruits.
Observação: Informal term used in everyday language compared to 'edible fruits.'
veg
Shortened form of 'vegetables.'
Exemplo: I try to incorporate more veg into my meals for a balanced diet.
Observação: Casual term used in spoken language instead of 'vegetables.'
prods
Short for 'produce.'
Exemplo: She always carries healthy prods like nuts and seeds for snacking.
Observação: Informal term used in conversation instead of 'produce.'
groceries
Refers to food items and products purchased at a grocery store.
Exemplo: I need to stop by the store to grab some groceries for the week.
Observação: Used colloquially in spoken language instead of 'food items.'
Produce - Exemplos
Produce more crops to meet the demand.
Produser mer avlinger for å møte etterspørselen.
The factory produces cars for export.
Fabrikken produserer biler for eksport.
This company produces high-quality skincare products.
Dette selskapet produserer hudpleieprodukter av høy kvalitet.
Gramática de Produce
Produce - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: produce
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): produce
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): produce
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): produced
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): producing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): produces
Verbo, forma base (Verb, base form): produce
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): produce
Sílabas, Separação e Ênfase
produce contém 2 sílabas: pro • duce
Transcrição fonética: prə-ˈdüs
pro duce , prə ˈdüs (A sílaba vermelha é tônica)
Produce - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
produce: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.