Dicionário
Inglês - Norueguês
Response
rəˈspɑns
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Svar, Reaksjon, Tilbakemelding
Significados de Response em norueguês (bokmål)
Svar
Exemplo:
I sent him a question, but I haven't received a response yet.
Jeg sendte ham et spørsmål, men jeg har ikke fått noe svar ennå.
Her response to the proposal was very positive.
Hennes svar på forslaget var veldig positivt.
Uso: Formal/InformalContexto: Used in both casual conversations and formal communications, such as emails or meetings.
Observação: The word 'svar' can refer to any type of answer or reply, whether in written or spoken form.
Reaksjon
Exemplo:
His response to the news was surprising.
Hans reaksjon på nyheten var overraskende.
The team's response to the challenge was impressive.
Lagets reaksjon på utfordringen var imponerende.
Uso: Formal/InformalContexto: Often used in discussions about emotions or actions taken in reaction to an event.
Observação: In this context, 'reaksjon' emphasizes the emotional or behavioral aspect of responding.
Tilbakemelding
Exemplo:
I appreciate your response to my feedback.
Jeg setter pris på tilbakemeldingen på mitt innspill.
We need a response from the users about the new feature.
Vi trenger tilbakemelding fra brukerne om den nye funksjonen.
Uso: FormalContexto: Commonly used in professional or academic settings when discussing feedback or evaluations.
Observação: 'Tilbakemelding' specifically refers to feedback rather than a simple answer.
Sinônimos de Response
Reply
A reply is a specific and direct answer or response to a question, request, or message.
Exemplo: He replied to her email promptly.
Observação: Reply is often used in the context of communication and implies a direct answer or reaction to something.
Answer
An answer is a response to a question, problem, or situation that provides information or a solution.
Exemplo: She gave a detailed answer to the interviewer's question.
Observação: Answer is commonly used in the context of questions or problems that require a specific solution or information.
Reaction
A reaction is a response to a stimulus or situation, often indicating feelings or emotions.
Exemplo: His reaction to the news was one of surprise.
Observação: Reaction focuses more on the emotional or physical response to a stimulus rather than a verbal or written reply.
Feedback
Feedback is information or comments given in response to a performance, task, or product.
Exemplo: The teacher provided feedback on the student's essay.
Observação: Feedback is often used in the context of evaluations or assessments, providing constructive criticism or suggestions for improvement.
Retort
A retort is a quick, sharp, or witty reply to a remark or criticism.
Exemplo: She made a sharp retort to his sarcastic comment.
Observação: Retort implies a quick and often clever response, especially in a conversation or argument.
Expressões e frases comuns de Response
In response to
This phrase is used to indicate that an action is done as a reaction or reply to something.
Exemplo: She sent a thank you card in response to the thoughtful gift.
Observação: While 'response' refers to a reaction or reply, 'in response to' specifically highlights the action taken as a reaction.
Prompt response
Refers to a quick or immediate reply or reaction to a request or question.
Exemplo: We appreciate your prompt response to our inquiry.
Observação: Unlike 'response' which can be timely or delayed, 'prompt response' stresses the quickness of the reply.
Response time
The amount of time taken to reply or react to a situation, often used in customer service contexts.
Exemplo: The company boasts a fast response time to customer complaints.
Observação: Unlike 'response' which is the actual reply, 'response time' focuses on the duration taken to provide a reply.
Automatic response
A pre-prepared or automated reply sent in acknowledgment of receiving a message or request.
Exemplo: An automatic response email was sent confirming the submission of the form.
Observação: While 'response' can be manual or automated, 'automatic response' specifically refers to pre-set replies.
Mixed response
Refers to a variety of reactions or feedback, including both positive and negative responses.
Exemplo: The new policy received a mixed response from employees, with some in favor and others against it.
Observação: Unlike 'response' which is a singular reaction, 'mixed response' indicates a combination of different reactions.
Elicit a response
To provoke or draw out a reaction or reply from someone.
Exemplo: The speech was designed to elicit a strong emotional response from the audience.
Observação: While 'response' is the reaction itself, 'elicit a response' focuses on the action of evoking that reaction.
Silent response
An indication of agreement, disagreement, or understanding conveyed without words.
Exemplo: His only response was a silent nod, indicating his agreement.
Observação: Contrary to 'response' which typically involves words or actions, 'silent response' refers to non-verbal communication.
Expressões cotidianas (gíria) de Response
React
To react is to respond to a situation, event, or stimulus usually with emotions or actions.
Exemplo: I wonder how he will react when he hears the news.
Observação: React focuses more on the emotional or behavioral response rather than just providing an answer.
Backlash
Backlash refers to a strong negative reaction or response to something, often public or widespread.
Exemplo: The new policy faced immediate backlash from customers.
Observação: Backlash denotes a negative or adverse response, unlike a neutral or positive response implied by 'response.'
Critique
A critique is a detailed analysis or evaluation of something, often involving strengths and weaknesses.
Exemplo: She gave me a detailed critique of my presentation.
Observação: A critique offers a more analytical and evaluative response compared to a general 'response.'
Opinion
Opinion refers to a personal belief, viewpoint, or judgment in response to a topic or issue.
Exemplo: Everyone has a different opinion on this matter.
Observação: Opinion is subjective and reflects personal thoughts, differing from a factual or objective response.
Counter
Counter refers to a response or argument made in opposition to another statement.
Exemplo: His quick counter to her argument left her speechless.
Observação: Counter implies a direct contradiction or opposition, distinguishing it from a simple 'response.'
Response - Exemplos
Be the first and leave a response.
Vær den første og legg igjen et svar.
The response was encouraging.
Svaret var oppmuntrende.
Unknown response from the server.
Ukjent svar fra serveren.
His first response seemed somewhat defensive.
Hans første svar virket noe defensivt.
Gramática de Response
Response - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: response
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): responses, response
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): response
Sílabas, Separação e Ênfase
Response contém 2 sílabas: re • sponse
Transcrição fonética: ri-ˈspän(t)s
re sponse , ri ˈspän(t)s (A sílaba vermelha é tônica)
Response - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Response: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.