Dicionário
Inglês - Norueguês
Task
tæsk
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
oppgave, arbeid, oppdrag, plikt
Significados de Task em norueguês (bokmål)
oppgave
Exemplo:
I have a task to complete before the deadline.
Jeg har en oppgave å fullføre før fristen.
Can you help me with this task?
Kan du hjelpe meg med denne oppgaven?
Uso: formal/informalContexto: Used in both work and school environments where specific duties or assignments are given.
Observação: The word 'oppgave' is commonly used in educational settings, while 'task' can refer to both formal assignments and informal chores.
arbeid
Exemplo:
This task requires a lot of hard work.
Denne oppgaven krever mye hardt arbeid.
He was assigned a new task at work.
Han fikk tildelt en ny oppgave på jobben.
Uso: formalContexto: Often used in professional settings to refer to jobs or responsibilities.
Observação: 'Arbeid' is a broader term that can encompass any type of work, while 'task' often implies a specific job or duty.
oppdrag
Exemplo:
The task is to complete the project by next week.
Oppdraget er å fullføre prosjektet innen neste uke.
She was given a task to investigate the issue.
Hun fikk et oppdrag om å undersøke problemet.
Uso: formalContexto: Used in contexts where a specific mission or assignment is given, often in professional or military settings.
Observação: 'Oppdrag' is often used when referring to tasks that involve a level of responsibility or authority.
plikt
Exemplo:
It is my task to ensure everything runs smoothly.
Det er min plikt å sørge for at alt går knirkefritt.
He feels the task of caring for his family is important.
Han føler at plikten til å ta vare på familien sin er viktig.
Uso: formal/informalContexto: Refers to duties or responsibilities, often with a moral or ethical implication.
Observação: 'Plikt' emphasizes the obligation aspect of a task, indicating that it is something one must do.
Sinônimos de Task
assignment
An assignment is a specific task or piece of work assigned to someone.
Exemplo: She completed the math assignment before the deadline.
Observação: Assignment often implies a formal or specific task given by a teacher or employer.
project
A project is a planned piece of work that has a specific goal and usually involves multiple tasks.
Exemplo: The team worked together on a challenging project.
Observação: A project is typically larger in scope and duration compared to a task.
job
A job refers to a specific piece of work or task that needs to be done.
Exemplo: His job for the day was to organize the files in the office.
Observação: Job can also refer to one's occupation or employment in a broader sense.
duty
Duty refers to a moral or legal obligation to perform a task or responsibility.
Exemplo: It is your duty to ensure the safety of all participants.
Observação: Duty often carries a sense of obligation or responsibility beyond a simple task.
Expressões e frases comuns de Task
Take on a task
To accept or agree to do a task or responsibility.
Exemplo: She decided to take on the task of organizing the event.
Observação: The phrase 'take on a task' implies a voluntary acceptance of a responsibility.
Task at hand
The specific job or duty that needs immediate attention.
Exemplo: Let's focus on the task at hand and get it done.
Observação: The phrase 'task at hand' emphasizes the current or immediate responsibility.
Set a task
To assign or establish a specific job or duty for someone to do.
Exemplo: The manager set a task for each team member to complete by the end of the day.
Observação: The phrase 'set a task' involves assigning or delegating a responsibility to someone.
Task ahead
The upcoming job or duty that needs to be addressed or completed.
Exemplo: We need to prepare for the challenging task ahead.
Observação: The phrase 'task ahead' refers to future responsibilities or challenges.
Task force
A group of individuals brought together to work on a specific project or problem.
Exemplo: The company formed a task force to address the issue of workplace diversity.
Observação: The term 'task force' denotes a temporary group assembled for a particular purpose or mission.
Task-oriented
Focused on or driven by tasks and achieving specific goals.
Exemplo: She is very task-oriented and always completes her work efficiently.
Observação: The term 'task-oriented' describes a person or approach that prioritizes tasks and objectives.
Taskmaster
A person who is very strict or demanding when assigning tasks or overseeing work.
Exemplo: The project manager was a strict taskmaster, ensuring that deadlines were met.
Observação: A 'taskmaster' is someone who enforces tasks rigorously, often with a strict or authoritarian approach.
Expressões cotidianas (gíria) de Task
Tasked with
When someone is 'tasked with' something, it means they have been assigned or given a specific responsibility or duty to perform.
Exemplo: I have been tasked with organizing the event next week.
Observação: This phrase emphasizes the assignment or delegation of a specific task to an individual.
To-do
A 'to-do' list is a list of tasks or activities that need to be completed, especially within a specific timeframe.
Exemplo: I have a long to-do list for today.
Observação: A 'to-do' list specifically refers to a list of tasks to be completed, rather than the broader concept of task itself.
Chore
A 'chore' is a task or job that is unpleasant, tedious, or repetitive to do.
Exemplo: I consider cleaning the house a boring chore.
Observação: While a chore is a type of task, it typically carries a negative connotation of being burdensome or unenjoyable.
Mission
In informal contexts, 'mission' is used to describe a challenging task or objective that needs to be accomplished.
Exemplo: Our mission is to complete the project by the end of the month.
Observação: The term 'mission' often conveys a sense of importance, urgency, or difficulty associated with the task.
Gig
In slang, 'gig' can refer to a specific task, job, or engagement, especially in the context of freelance work or short-term projects.
Exemplo: I have a gig this weekend to design a website for a small business.
Observação: The term 'gig' is often associated with temporary or freelance work, highlighting the flexibility and individual nature of the task.
Task - Exemplos
The task is to finish the report by Friday.
Oppgaven er å fullføre rapporten innen fredag.
I have a lot of tasks to do today.
Jeg har mange oppgaver å gjøre i dag.
His mission was to find the missing documents.
Hans oppdrag var å finne de manglende dokumentene.
Gramática de Task
Task - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: task
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): tasks
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): task
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): tasked
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): tasking
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): tasks
Verbo, forma base (Verb, base form): task
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): task
Sílabas, Separação e Ênfase
task contém 1 sílabas: task
Transcrição fonética: ˈtask
task , ˈtask (A sílaba vermelha é tônica)
Task - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
task: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.