Dicionário
Inglês - Norueguês
Union
ˈjunjən
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
forening, union, sammenslutning, forening (som i et ekteskap)
Significados de Union em norueguês (bokmål)
forening
Exemplo:
The union of workers is negotiating for better wages.
Arbeiderforeningen forhandler om bedre lønn.
She joined a union to protect her rights at work.
Hun meldte seg inn i en forening for å beskytte sine rettigheter på jobben.
Uso: formalContexto: Used in contexts related to labor organizations and worker rights.
Observação: In Norway, unions play a significant role in labor relations, often representing various professions.
union
Exemplo:
The European Union has many member states.
Den europeiske union har mange medlemsland.
The union of countries promotes peace and cooperation.
Unionen av land fremmer fred og samarbeid.
Uso: formalContexto: Used in political and international contexts.
Observação: Refers to political unions or alliances between countries, such as the EU.
sammenslutning
Exemplo:
The union of different cultures creates a vibrant community.
Sammenslutningen av forskjellige kulturer skaper et levende samfunn.
This union of ideas led to innovative solutions.
Denne sammenslutningen av ideer førte til innovative løsninger.
Uso: formal/informalContexto: Used in contexts where different elements come together.
Observação: Can refer to any combination or joining of different entities, not limited to labor or political contexts.
forening (som i et ekteskap)
Exemplo:
Their union was celebrated with a grand ceremony.
Deres forening ble feiret med en storslått seremoni.
The couple's union symbolizes love and commitment.
Parets forening symboliserer kjærlighet og forpliktelse.
Uso: formalContexto: Used in contexts related to marriage or partnerships.
Observação: Often used in a more poetic or formal sense when referring to relationships.
Sinônimos de Union
association
An association is a group of people organized for a joint purpose or common interest.
Exemplo: The association of workers negotiated for better working conditions.
Observação: An association typically implies a group of individuals or entities coming together voluntarily for a specific purpose.
alliance
An alliance is a formal agreement or union between groups, individuals, or countries for mutual benefit.
Exemplo: The alliance between the two countries strengthened their military capabilities.
Observação: An alliance often implies a formal agreement or pact between parties for a specific purpose or goal.
coalition
A coalition is a temporary alliance or union between different groups or factions to achieve a common goal.
Exemplo: The coalition of political parties formed a majority in the parliament.
Observação: A coalition usually involves diverse groups coming together temporarily for a specific purpose or objective.
federation
A federation is a political entity characterized by a central governing body and constituent units that retain a degree of autonomy.
Exemplo: The federation of states worked together to create a uniform policy.
Observação: A federation specifically refers to a political organization where individual units retain some degree of sovereignty while agreeing to work together under a central authority.
Expressões e frases comuns de Union
Labor union
A labor union is an organization that represents workers in collective bargaining with employers to secure better wages, hours, and working conditions.
Exemplo: The labor union negotiated for better working conditions.
Observação: The focus is specifically on representing workers' interests in negotiations, unlike the broader concept of 'union.'
Trade union
A trade union is an organization of workers in a particular industry or trade, formed to protect and further their rights and interests.
Exemplo: The trade union called for a strike to protest against layoffs.
Observação: It refers to a specific type of union focused on a particular industry or trade.
Union dues
Union dues are regular payments made by members of a union to support its activities and services.
Exemplo: Members must pay their union dues on time to remain in good standing.
Observação: This term refers to the financial contributions made by members to the union.
Marriage union
A marriage union refers to the relationship between two people who are legally married.
Exemplo: Their marriage union was based on mutual respect and love.
Observação: It specifically denotes the legal and emotional bond between spouses.
Unionize
To unionize means to form or join a labor union to collectively bargain for better working conditions.
Exemplo: Workers are planning to unionize to address workplace issues.
Observação: It focuses on the action of forming or joining a union.
Union jack
The Union Jack is the national flag of the United Kingdom.
Exemplo: The ship proudly flew the Union Jack flag.
Observação: It specifically refers to the national flag, not the concept of union in general.
Union shop
A union shop is a workplace where all employees must either join the union or pay union dues after a specific time.
Exemplo: The company operates as a union shop, requiring all employees to join the union after a certain period.
Observação: It refers to a workplace policy rather than the broader concept of union.
Expressões cotidianas (gíria) de Union
Union Buster
A person or entity hired to disrupt or prevent union organizing efforts.
Exemplo: The company hired a union buster to prevent workers from organizing.
Observação: Distinct from labor unions, 'union busters' are employed to thwart unionization.
Union Card
A membership card issued by a labor union to its members.
Exemplo: He proudly displayed his union card to gain access to the exclusive event.
Observação: Refers to a physical card indicating membership rather than the abstract concept of a union itself.
Union Bug
A small logo or emblem signifying that a product or service was produced by workers who are part of a union.
Exemplo: Make sure to include the union bug on the campaign materials for authenticity.
Observação: Not directly about the union as an organization, but rather a specific marking on products or materials.
Union Thug
A derogatory term used to describe labor union members who are perceived as aggressive or intimidating.
Exemplo: The media portrayed the striking workers as union thugs causing chaos.
Observação: Carries a negative connotation compared to the neutral term 'union'.
Unionization
The process of organizing workers into a labor union to collectively negotiate with employers.
Exemplo: The successful unionization of the workforce led to improved benefits for employees.
Observação: Similar in concept to 'unionize', but emphasizes the ongoing process of forming or joining unions.
Union - Exemplos
Union membership has been declining in recent years.
Fagforeningsmedlemskap har vært synkende de siste årene.
The merger will result in the union of two major companies.
Sammenslåingen vil resultere i sammenslutningen av to store selskaper.
The European Union was formed to promote economic and political cooperation among member countries.
Den europeiske union ble dannet for å fremme økonomisk og politisk samarbeid blant medlemslandene.
Gramática de Union
Union - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: union
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): unions, union
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): union
Sílabas, Separação e Ênfase
union contém 1 sílabas: union
Transcrição fonética: ˈyün-yən
union , ˈyün yən (A sílaba vermelha é tônica)
Union - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
union: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.