Dicionário
Inglês - Holandês
Chapter
ˈtʃæptər
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
hoofdstuk, hoofdstuk (in een organisatie), fase
Significados de Chapter em holandês
hoofdstuk
Exemplo:
I just finished reading the first chapter of the book.
Ik heb net het eerste hoofdstuk van het boek gelezen.
The next chapter discusses the main themes.
Het volgende hoofdstuk bespreekt de belangrijkste thema's.
Uso: formal/informalContexto: Used in literary or academic contexts, referring to divisions in books, reports, or studies.
Observação: The word 'hoofdstuk' is commonly used in both fiction and non-fiction works. It can also refer to sections in reports or articles.
hoofdstuk (in een organisatie)
Exemplo:
The local chapter of the organization meets every month.
Het lokale hoofdstuk van de organisatie komt elke maand bijeen.
She is the president of the chapter in her city.
Zij is de voorzitter van het hoofdstuk in haar stad.
Uso: formalContexto: Referring to a local branch of an organization or group.
Observação: In this context, 'hoofdstuk' refers to a subdivision of a larger organization, often with its own leadership and activities.
fase
Exemplo:
This chapter of my life has been very challenging.
Dit hoofdstuk van mijn leven is erg uitdagend geweest.
We are entering a new chapter in our relationship.
We betreden een nieuw hoofdstuk in onze relatie.
Uso: informalContexto: Used metaphorically to describe different stages or periods in life.
Observação: This usage is more abstract and often relates to personal development or significant life changes.
Sinônimos de Chapter
section
A section is a distinct part or portion of something, often within a larger whole. It can refer to a division within a larger work, such as a book or document.
Exemplo: Let's discuss the next section of the book.
Observação: While a chapter is a specific division in a book, a section can be used in a broader context to refer to any distinct part or portion of something.
part
A part is a piece or segment of a whole. It can refer to a division or component of a larger entity, such as a book, play, or narrative.
Exemplo: We will cover the next part of the story in our next class.
Observação: Part is a more general term that can be used to refer to any segment or division, while a chapter specifically denotes a division within a book.
segment
A segment is a distinct part or section of something that is divided or separated from the whole. It is often used to indicate a portion of a larger entity.
Exemplo: The documentary is divided into several segments for easier viewing.
Observação: A segment is a more specific term that emphasizes the division or separation of a part from a whole, whereas a chapter is a division within a book.
division
A division is a separate or distinct part of something that is divided or categorized based on specific criteria. It can refer to a subdivision within a larger entity.
Exemplo: Each division of the report focuses on a different aspect of the research.
Observação: A division highlights the separation or categorization of parts within a whole, whereas a chapter specifically refers to a division within a book.
Expressões e frases comuns de Chapter
Turn the page
To start anew or move on from a difficult situation.
Exemplo: After a difficult period in his life, he decided it was time to turn the page and start fresh.
Observação: This phrase signifies a metaphorical action of moving forward rather than a literal chapter in a book.
Close the book on
To conclude or put an end to a particular phase or situation.
Exemplo: After the court case was settled, she was finally able to close the book on that chapter of her life.
Observação: It indicates ending or concluding something rather than just moving on to the next chapter.
New chapter
A new beginning or phase in one's life or a particular situation.
Exemplo: Starting this new job feels like the beginning of a whole new chapter in my career.
Observação: While a chapter in a book is a section of a story, a 'new chapter' refers to a fresh start or phase in real life.
Read between the lines
To understand the hidden or implied meaning, often beyond what is explicitly stated.
Exemplo: She had to read between the lines to understand the true meaning of his words.
Observação: This phrase involves interpreting underlying messages, unlike reading a chapter which is more straightforward.
Start a new chapter
To begin a new phase or period in one's life.
Exemplo: Moving to a new city allowed her to start a new chapter in her life.
Observação: Similar to 'new chapter,' this phrase denotes a fresh start or beginning rather than a literal chapter.
End of an era
The conclusion of a significant period in history or in someone's life.
Exemplo: With the retirement of the company's founder, it truly marked the end of an era for the organization.
Observação: Refers to the conclusion of a significant period, not just a chapter within that period.
Start a new chapter in life
To embark on a fresh journey or phase in one's life after a significant event.
Exemplo: After the divorce, she decided to start a new chapter in her life by traveling the world.
Observação: Emphasizes the beginning of a new phase in life following a major event, distinct from a chapter in a book.
Expressões cotidianas (gíria) de Chapter
Turn over a new leaf
To make a fresh start or change for the better.
Exemplo: After the divorce, Mike decided to turn over a new leaf by focusing on his health and happiness.
Observação: Involves making a positive change in behavior or attitude, often after a difficult or challenging time.
Close one chapter and open another
To conclude one phase or aspect in order to transition to something new.
Exemplo: After resigning from her job, Ellen was ready to close one chapter and open another in her career.
Observação: Emphasizes the deliberate act of closing a chapter before moving on to a new one.
Chapter and verse
To know something in great detail or thoroughly.
Exemplo: He knew the details of the project chapter and verse, impressing his colleagues with his knowledge.
Observação: Derived from religious contexts where chapter and verse refer to specific locations in the Bible. Used more broadly to indicate thorough knowledge of a subject.
Chapter - Exemplos
Chapter 3 was my favorite in the book.
Hoofdstuk 3 was mijn favoriete in het boek.
The book is divided into several parts and each part has its own chapters.
Het boek is verdeeld in verschillende delen en elk deel heeft zijn eigen hoofdstukken.
The chapter titles give a good idea of what to expect in each section.
De hoofdstuktitels geven een goed idee van wat je kunt verwachten in elk gedeelte.
Gramática de Chapter
Chapter - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: chapter
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): chapters
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): chapter
Sílabas, Separação e Ênfase
chapter contém 2 sílabas: chap • ter
Transcrição fonética: ˈchap-tər
chap ter , ˈchap tər (A sílaba vermelha é tônica)
Chapter - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
chapter: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.