Dicionário
Inglês - Holandês

Defense

dəˈfɛns
Extremamente Comum
800 - 900
800 - 900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

verdediging, afweer, verdedigingslinie, bescherming, tegenargument

Significados de Defense em holandês

verdediging

Exemplo:
The lawyer prepared a strong defense for the case.
De advocaat heeft een sterke verdediging voorbereid voor de zaak.
The defense of the castle was impenetrable.
De verdediging van het kasteel was ondoorgrondelijk.
Uso: formalContexto: Legal, military, or sports contexts.
Observação: The word 'verdediging' is commonly used in legal settings to refer to the argument presented in favor of a defendant. In military terms, it refers to strategies or actions taken to protect against an attack.

afweer

Exemplo:
The vaccine helps in the defense against the virus.
Het vaccin helpt bij de afweer tegen het virus.
Good nutrition is important for the body's defense system.
Goede voeding is belangrijk voor het afweersysteem van het lichaam.
Uso: formal/informalContexto: Health and biology.
Observação: 'Afweer' is often used in discussions about health and the immune system, referring to the body's ability to resist infections and diseases.

verdedigingslinie

Exemplo:
The team established a solid defense line.
Het team stelde een solide verdediginglinie op.
The defense line held strong against the opponent's attacks.
De verdediginglinie hield stand tegen de aanvallen van de tegenstander.
Uso: formal/informalContexto: Sports, particularly in team games like football (soccer).
Observação: 'Verdedigingslinie' is used mainly in sports to refer to the formation or arrangement of players whose primary role is to prevent the opposing team from scoring.

bescherming

Exemplo:
The law provides a defense for whistleblowers.
De wet biedt bescherming voor klokkenluiders.
They built a defense around the endangered species.
Ze bouwden een bescherming rond de bedreigde diersoorten.
Uso: formalContexto: Legal and environmental contexts.
Observação: 'Bescherming' can also refer to broader concepts of defense, such as legal protections for individuals or measures taken to safeguard animals and the environment.

tegenargument

Exemplo:
She presented a defense against the accusations with valid counterarguments.
Ze presenteerde een verdediging tegen de beschuldigingen met geldige tegenargumenten.
The defense in the debate was convincing.
De verdediging in het debat was overtuigend.
Uso: formal/informalContexto: Debates and discussions.
Observação: 'Tegenargument' refers to arguments made to counter or defend against opposing views, often used in discussions, debates, and persuasive writing.

Sinônimos de Defense

protection

Protection refers to the act of keeping someone or something safe from harm or danger.
Exemplo: The security guard provided protection to the building.
Observação: Defense is more focused on actively resisting an attack, while protection is about preventing harm or damage.

guard

Guard can refer to a person or thing that protects or watches over something to keep it safe.
Exemplo: The goalkeeper made a great save, acting as the last line of guard for the team.
Observação: Guard implies a sense of vigilance and protection, often involving physical presence or action.

shield

A shield is a piece of armor used to block or deflect attacks.
Exemplo: The shield protected the knight from the enemy's arrows.
Observação: A shield is a physical object used for protection, whereas defense can be more abstract or strategic.

security

Security refers to measures taken to protect against threats or dangers.
Exemplo: The security measures at the airport ensure the safety of passengers.
Observação: Security often involves a broader range of protective measures beyond just defense.

Expressões e frases comuns de Defense

on the defensive

To be on the defensive means to be in a situation where you have to defend yourself or your actions.
Exemplo: After being questioned by the police, he went on the defensive and refused to answer any more questions.
Observação: This phrase implies a reactive stance or feeling of being under attack, rather than actively defending something.

defense mechanism

A defense mechanism is a psychological strategy that people unconsciously use to protect themselves from difficult feelings or situations.
Exemplo: Her laughter in stressful situations is a defense mechanism to cope with anxiety.
Observação: While 'defense' refers to protection or resistance, 'defense mechanism' specifically relates to psychological tactics individuals use to cope with stress.

defense attorney

A defense attorney is a lawyer who represents the accused party in legal proceedings.
Exemplo: The defense attorney argued that there was insufficient evidence to convict his client.
Observação: In legal contexts, 'defense' refers to the side that argues against the prosecution, while 'defense attorney' specifically denotes the legal representative for the accused.

in defense of

To speak in defense of someone or something is to support or justify them when they are being criticized or attacked.
Exemplo: She spoke in defense of her friend who was being falsely accused of theft.
Observação: This phrase emphasizes actively supporting or justifying someone or something, rather than merely protecting them.

self-defense

Self-defense refers to methods and skills used to protect oneself from harm or danger.
Exemplo: He took martial arts classes to learn self-defense techniques to protect himself.
Observação: While 'defense' generally refers to protection, 'self-defense' specifically focuses on protecting oneself rather than others.

line of defense

A line of defense refers to a series of protective measures or strategies used to defend against threats or dangers.
Exemplo: The firewall is the company's first line of defense against cyber attacks.
Observação: This phrase conveys a layered or systematic approach to defending against risks, unlike a singular 'defense' which may be more general.

defensive driving

Defensive driving involves driving in a way that reduces the risk of accidents by anticipating dangerous situations and being prepared to react.
Exemplo: Taking a defensive driving course can help you anticipate potential hazards on the road.
Observação: While 'defense' refers to protection in general, 'defensive driving' specifically relates to a proactive driving approach to minimize risks.

Expressões cotidianas (gíria) de Defense

D-fence

This is a playful way to cheer on a team, often heard in sports events. The word 'defense' is shortened to 'D' and combined with 'fence' to create a chant.
Exemplo: Let's give our team some D-fence!
Observação: The slang term 'D-fence' is a creative and informal way of expressing support or encouragement, specifically in a sports context.

Def

This term is commonly used in informal conversations or text messages to refer to defense. It is a shortened version of the word 'defense'.
Exemplo: Our main goal is to def the opponent's best player.
Observação: The slang term 'def' is a casual abbreviation of 'defense', commonly used in spoken language or written communication for brevity and informality.

Lockdown

This term is used to describe a situation where a defensive team is performing exceptionally well, preventing the opponent from scoring. It implies a strong and impenetrable defense.
Exemplo: Our team's defense was on lockdown during the last quarter.
Observação: The slang term 'lockdown' emphasizes the idea of complete control and restriction within the context of defense, highlighting a high level of effectiveness.

Shutout

In sports, a shutout refers to a situation where one team prevents the opposing team from scoring any points or goals. It emphasizes a complete dominance in defense.
Exemplo: The goalkeeper managed to keep a shutout in the game.
Observação: The term 'shutout' specifically underscores the complete prevention of scoring by the opponent, showcasing a strong defensive performance.

Brick wall

This term is used to describe a defensive player or unit that is extremely difficult to get past. It implies that the defense is solid and impenetrable, like a sturdy wall made of bricks.
Exemplo: The central defender acted like a brick wall, stopping every attack.
Observação: The slang term 'brick wall' vividly portrays the idea of an unyielding defense, likening it to a strong, unbreakable structure.

Steel curtain

This term is similar to 'brick wall' but specifically emphasizes a highly effective and impenetrable defense that prevents any forward progress or scoring.
Exemplo: Their defensive line was like a steel curtain, blocking every attempt to score.
Observação: The slang term 'steel curtain' further intensifies the image of a defense that is tough, impenetrable, and relentless, drawing a parallel to a strong metal barrier.

Fortress

Comparing a defense to a fortress implies a strong and impenetrable defensive strategy that is difficult to breach. It suggests a secure and protected position in the game.
Exemplo: Our team's defense turned into a fortress in the final minutes of the game.
Observação: The slang term 'fortress' conveys the idea of a secure and impregnable defense, linking it to the image of a fortified structure that is resilient and highly effective.

Defense - Exemplos

Defense is the best offense.
Verdediging is de beste aanval.
The country invested heavily in defense.
Het land heeft zwaar geïnvesteerd in verdediging.
The lawyer presented a strong defense for his client.
De advocaat presenteerde een sterke verdediging voor zijn cliënt.

Gramática de Defense

Defense - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: defense
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): defenses, defense
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): defense
Sílabas, Separação e Ênfase
defense contém 2 sílabas: de • fense
Transcrição fonética: di-ˈfen(t)s
de fense , di ˈfen(t)s (A sílaba vermelha é tônica)

Defense - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
defense: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.