Dicionário
Inglês - Holandês

Happen

ˈhæpən
Extremamente Comum
200 - 300
200 - 300
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

gebeuren, voorvallen, overkomen, voorvallen, gebeuren

Significados de Happen em holandês

gebeuren

Exemplo:
What will happen next?
Wat gaat er nu gebeuren?
I don’t know what happened at the party.
Ik weet niet wat er op het feest is gebeurd.
Uso: informalContexto: General situations where events or occurrences are discussed.
Observação: Used to describe an event or occurrence. It's a common word in everyday conversations.

voorvallen

Exemplo:
Something strange happened last night.
Er is gisteravond iets vreemds voorgevallen.
Accidents can happen when you least expect them.
Ongevallen kunnen voorvallen als je het het minst verwacht.
Uso: formal/informalContexto: Situations discussing incidents or unexpected events.
Observação: More formal than 'gebeuren', often used in written contexts.

overkomen

Exemplo:
What has come over you?
Wat is er met je overkomen?
I can’t believe this is happening to me.
Ik kan niet geloven dat dit mij overkomt.
Uso: informalContexto: Situations referring to personal experiences or feelings.
Observação: Often implies an emotional or personal impact, suggesting a sense of something happening to someone.

voorvallen

Exemplo:
An unexpected event happened during the meeting.
Er heeft zich een onverwacht voorval voorgedaan tijdens de vergadering.
Many things can happen in a week.
Er kan veel voorvallen in een week.
Uso: formalContexto: Used in more formal discussions, such as reports or news.
Observação: Similar to 'gebeuren' but often implies something significant or serious.

gebeuren

Exemplo:
Can you tell me what happened?
Kun je me vertellen wat er is gebeurd?
A miracle can happen.
Een wonder kan gebeuren.
Uso: informalContexto: Casual conversations about events or occurrences.
Observação: Very commonly used in spoken Dutch; equivalent to 'to happen' in English.

Sinônimos de Happen

occur

To take place, happen, or be found; often used in more formal contexts.
Exemplo: The accident occurred at the intersection.
Observação: Similar to 'happen,' but slightly more formal in tone.

transpire

To become known or be revealed; often used in a more specific or secretive context.
Exemplo: It transpired that they had known each other for years.
Observação: Implies a sense of information being revealed or coming to light.

unfold

To develop or reveal gradually; often used when describing a process or sequence of events.
Exemplo: The events of the evening began to unfold in a surprising manner.
Observação: Focuses on the gradual progression or revelation of events.

Expressões e frases comuns de Happen

it's just a coincidence

This phrase is used to explain that two or more events occurring simultaneously are random and not planned.
Exemplo: I ran into my old friend at the grocery store. It's just a coincidence that we both happened to be there at the same time.
Observação: This phrase implies that the events happening together are not necessarily related or meaningful, unlike the word 'happen' which simply means to occur.

come to pass

This phrase means that something predicted or expected has happened or become true.
Exemplo: The prediction that the storm would hit the coast came to pass, causing widespread damage.
Observação: While 'happen' generally refers to any event occurring, 'come to pass' specifically refers to the fulfillment of a prediction or expectation.

by chance

This phrase indicates that something occurred without being planned or expected.
Exemplo: I found this rare book in a thrift store by chance.
Observação: It emphasizes the element of luck or randomness in an event, in contrast to the neutral tone of the word 'happen'.

take place

This phrase means that an event or activity is scheduled or set to occur at a specific time or location.
Exemplo: The meeting will take place in the conference room at 2 p.m.
Observação: While 'happen' is a general term for any event occurring, 'take place' is more specific, indicating a planned or scheduled event.

go down

This phrase is informal and means to take place or happen, especially when referring to an event or situation that is notable or interesting.
Exemplo: Did you hear what went down at the party last night?
Observação: It is slang and informal compared to the neutral term 'happen'.

fall into place

This phrase means that things become organized or arranged in a satisfactory way, usually after a period of uncertainty or difficulty.
Exemplo: After weeks of confusion, everything finally fell into place and we were able to complete the project.
Observação: It conveys the idea of things coming together harmoniously, in contrast to the more neutral term 'happen'.

go on

This phrase means to happen or occur, especially when referring to ongoing events or activities.
Exemplo: What's going on in the next room? I hear a lot of noise.
Observação: It is more informal and dynamic compared to the word 'happen'.

Expressões cotidianas (gíria) de Happen

hit

To ask about what has happened or transpired.
Exemplo: I missed the meeting. What hit?
Observação:

went down

To recount or discuss events that took place, usually emphasizing their significance or impact.
Exemplo: I can't believe what went down at the game yesterday.
Observação:

pop off

To anticipate or describe a lively or exciting event about to happen.
Exemplo: Things are about to pop off in the next episode of the show.
Observação: Implies a sense of excitement or energy surrounding the upcoming event.

Happen - Exemplos

Igen sok esemény történt az elmúlt hónapban.
Er hebben veel evenementen plaatsgevonden in de afgelopen maand.
Az események gyorsan zajlottak egymás után.
De evenementen gebeurden snel achter elkaar.
Sajnos előfordul, hogy a tervezett események elmaradnak.
Helaas komt het voor dat de geplande evenementen niet doorgaan.

Gramática de Happen

Happen - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: happen
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): happened
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): happening
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): happens
Verbo, forma base (Verb, base form): happen
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): happen
Sílabas, Separação e Ênfase
happen contém 2 sílabas: hap • pen
Transcrição fonética: ˈha-pən
hap pen , ˈha pən (A sílaba vermelha é tônica)

Happen - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
happen: 200 - 300 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.