Dicionário
Inglês - Holandês
Himself
hɪmˈsɛlf
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
zichzelf, zelf, persoonlijk
Significados de Himself em holandês
zichzelf
Exemplo:
He did it all by himself.
Hij deed het helemaal zelf.
She looked at herself in the mirror.
Ze keek naar zichzelf in de spiegel.
Uso: informalContexto: Used to refer to someone doing something alone or reflecting on their own actions.
Observação: Commonly used to emphasize the subject's independence or self-reflection.
zelf
Exemplo:
He made the cake himself.
Hij maakte de taart zelf.
She fixed the car herself.
Ze heeft de auto zelf gerepareerd.
Uso: informalContexto: Used to stress that the subject personally did something without help.
Observação: In this context, 'zelf' is often used for emphasis.
persoonlijk
Exemplo:
He took it personally.
Hij nam het persoonlijk.
She handles matters personally.
Ze behandelt zaken persoonlijk.
Uso: formalContexto: Used in contexts discussing personal responsibility or involvement.
Observação: This usage might be less common but is still relevant in formal discussions.
Sinônimos de Himself
himself
Refers to a male person doing something on his own or for himself.
Exemplo: He built the bookshelf himself.
Observação: None
he
Refers to a male person, often used as a subject pronoun.
Exemplo: He built the bookshelf.
Observação: More general, does not specifically emphasize the action being done by the person for himself.
his own
Indicates that the action was done independently by the male person.
Exemplo: He built the bookshelf on his own.
Observação: Emphasizes the independence of the action, similar to 'himself' but slightly more explicit.
the man himself
Emphasizes the specific identity of the male person who performed the action.
Exemplo: The man himself built the bookshelf.
Observação: More formal or emphatic way of referring to the male person.
Expressões e frases comuns de Himself
be himself
To act naturally or without pretense; to be genuine.
Exemplo: After a long day at work, he just wants to go home and be himself.
Observação: The phrase 'be himself' emphasizes authenticity and being true to one's nature or character.
by himself
Alone or without assistance from others.
Exemplo: He prefers to work by himself rather than in a group.
Observação: 'By himself' stresses independence or solitude, contrasting with being with others.
help himself
To be unable to resist or control one's actions or desires.
Exemplo: The cookies were so tempting that he couldn't help himself and ate the whole batch.
Observação: This phrase implies a lack of self-control in a specific situation.
himself and his brother
To compare oneself to another person, especially a close relative or sibling.
Exemplo: He is talented, but he always compares himself and his brother, who is more successful.
Observação: This phrase highlights the act of comparison between oneself and someone else.
keep to himself
To stay apart from others; to be private or introverted.
Exemplo: He's quite reserved and tends to keep to himself at social gatherings.
Observação: This phrase suggests a deliberate choice to remain solitary or avoid social interaction.
make a name for himself
To become well-known or respected for one's achievements.
Exemplo: He worked hard to make a name for himself in the music industry.
Observação: 'Make a name for himself' emphasizes individual accomplishment and recognition.
talk to himself
To speak aloud when alone, typically as a way of processing thoughts or decisions.
Exemplo: He often talks to himself when he's trying to figure things out.
Observação: This phrase describes the act of verbalizing thoughts or inner dialogue.
Expressões cotidianas (gíria) de Himself
Himbo
A himbo is a male character who is attractive but not very intelligent, often portrayed as kind-hearted and well-meaning.
Exemplo: He may not be the sharpest tool in the shed, but he's a lovable himbo.
Observação: Himbo is a slang term that combines 'himself' with 'bimbo,' typically used for males, while bimbo is traditionally used for females.
Himmy
In this case, 'himmy' is slang for a self-absorbed person, someone who frequently talks about or praises himself.
Exemplo: That dude is a total himmy, always bragging about himself.
Observação: 'Himmy' is a colloquial term used to poke fun at individuals who exhibit egotistical or narcissistic behaviors.
Himselfy
When someone is feeling 'himselfy,' they are exhibiting confidence, perhaps even a bit of arrogance, due to a recent success or achievement.
Exemplo: He's feeling all himselfy after acing that exam.
Observação: 'Himselfy' is a playful and informal term that emphasizes an individual's self-assured or self-important demeanor in a given situation.
Himself - Exemplos
He loves to spend time by himself.
Hij houdt ervan om tijd alleen door te brengen.
She saw himself in the mirror.
Zij zag zichzelf in de spiegel.
They need to believe in themselves.
Zij moeten in zichzelf geloven.
I can't believe he did it all by himself.
Ik kan niet geloven dat hij het allemaal zelf heeft gedaan.
Gramática de Himself
Himself - Pronome (Pronoun) / Pronome pessoal (Personal pronoun)
Lema: himself
Conjugações
Sílabas, Separação e Ênfase
himself contém 2 sílabas: him • self
Transcrição fonética: (h)im-ˈself
him self , (h)im ˈself (A sílaba vermelha é tônica)
Himself - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
himself: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.