Dicionário
Inglês - Holandês
Identify
aɪˈdɛn(t)əˌfaɪ
Extremamente Comum
800 - 900
800 - 900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
identificeren, herkennen, vaststellen, bepalen
Significados de Identify em holandês
identificeren
Exemplo:
The police need to identify the suspect.
De politie moet de verdachte identificeren.
Can you identify the source of the problem?
Kun je de bron van het probleem identificeren?
Uso: formalContexto: Used in legal, scientific, or technical contexts where recognizing or establishing something is important.
Observação: This term is often used in formal settings, such as law enforcement or research.
herkennen
Exemplo:
I can easily identify her by her red hat.
Ik kan haar gemakkelijk herkennen aan haar rode hoed.
He identified himself as the team leader.
Hij herkende zichzelf als de teamleider.
Uso: informalContexto: Commonly used in everyday conversations when recognizing people or things.
Observação: This is a more casual term and can be used in a variety of contexts.
vaststellen
Exemplo:
The doctor will identify your illness after the tests.
De dokter zal je ziekte vaststellen na de tests.
They identified the key factors that led to the success.
Ze stelden de belangrijkste factoren vast die hebben bijgedragen aan het succes.
Uso: formalContexto: Used in contexts where determining or establishing facts is required, such as in research or analysis.
Observação: This term emphasizes the process of determining something rather than recognizing it.
bepalen
Exemplo:
We need to identify our goals for the project.
We moeten onze doelen voor het project bepalen.
Can you identify the limits of this method?
Kun je de grenzen van deze methode bepalen?
Uso: formal/informalContexto: Used in both casual and formal settings when discussing goals, limits, or parameters.
Observação: This term is slightly broader, often used in planning and decision-making contexts.
Sinônimos de Identify
recognize
To recognize means to identify someone or something as already known or previously seen.
Exemplo: She recognized her old friend from across the room.
Observação: Recognize implies a sense of familiarity or memory associated with the identification.
discern
To discern means to perceive or recognize something with difficulty by sight or intellect.
Exemplo: It was hard to discern the details in the dark.
Observação: Discern often implies a more subtle or nuanced form of identification, requiring keen perception.
determine
To determine means to ascertain or establish something with certainty.
Exemplo: The detective needed to determine the cause of the fire.
Observação: Determine emphasizes the process of reaching a conclusion or decision after careful consideration.
diagnose
To diagnose means to identify the nature or cause of a problem or illness through examination.
Exemplo: The doctor was able to diagnose the illness based on the symptoms.
Observação: Diagnose is commonly used in medical contexts to identify and understand diseases or conditions.
Expressões e frases comuns de Identify
Spot on
To be spot on means to be exactly right or accurate in identifying something or someone.
Exemplo: Her description of the suspect was spot on; it helped the police identify him quickly.
Observação: This phrase emphasizes the precision and correctness of the identification.
Pinpoint
To pinpoint means to precisely locate or identify something specific.
Exemplo: The doctor was able to pinpoint the exact cause of the patient's symptoms.
Observação: This phrase highlights the exactness and specificity of the identification.
Nail down
To nail down means to determine or identify something definitively.
Exemplo: We need to nail down the details of the project before we can identify the budget required.
Observação: This phrase suggests a firm and conclusive identification.
Zero in on
To zero in on means to focus closely and accurately on identifying something.
Exemplo: After hours of searching, we finally zeroed in on the correct answer.
Observação: This phrase implies a concentrated effort to identify something amidst other possibilities.
Pick out
To pick out means to choose or identify something from a group or selection.
Exemplo: Can you pick out the differences between these two pictures?
Observação: This phrase emphasizes selecting or distinguishing one particular item from others.
Call out
To call out means to publicly identify or accuse someone, often in a challenging way.
Exemplo: I can't believe she was able to call out the thief in the crowded market.
Observação: This phrase implies a bold and direct identification of someone, usually in a confrontational manner.
Point out
To point out means to indicate or draw attention to something for identification or recognition.
Exemplo: She pointed out the errors in the report that others had missed.
Observação: This phrase focuses on highlighting or indicating specific details for identification.
Expressões cotidianas (gíria) de Identify
ID
ID is a shortened form of 'identify' commonly used in informal conversations or in police/crime-related contexts.
Exemplo: Can you ID the suspect from the lineup?
Observação: ID is more casual and direct compared to 'identify.'
Peg
Peg means to recognize or identify someone or something easily or quickly based on a particular characteristic.
Exemplo: I can peg his voice from a mile away.
Observação: Peg has a slightly informal and colloquial tone compared to 'identify.'
Clock
Clock means to quickly and accurately identify or notice something about a person or situation.
Exemplo: I can clock her body language and know exactly what she's thinking.
Observação: Clock is more informal and implies a rapid recognition of something specific.
Pin down
Pin down is to specify or identify something accurately, especially when it's challenging to articulate.
Exemplo: It's hard to pin down what exactly makes that song so catchy.
Observação: Pin down implies a process of narrowing down options or details to identify something specific.
Figure out
Figure out refers to the act of identifying or solving a problem, mystery, or situation.
Exemplo: I'm trying to figure out where I left my keys.
Observação: Figure out suggests a process of solving or identifying something through mental effort or deduction.
Spot
Spot means to quickly recognize or identify something, often with a sense of intuition or expertise.
Exemplo: I can spot a fake smile from a mile away.
Observação: Spot emphasizes quick and intuitive recognition compared to 'identify.'
Read
Read involves the ability to interpret or identify subtle cues, often related to emotions or intentions.
Exemplo: She can read people's emotions like a book.
Observação: Read implies understanding and interpreting cues beyond just identifying.
Identify - Exemplos
Identify the person in the photo.
Identificeer de persoon op de foto.
It's important to identify the cause of the problem.
Het is belangrijk om de oorzaak van het probleem te identificeren.
Can you identify the species of this bird?
Kun je de soort van deze vogel identificeren?
Gramática de Identify
Identify - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: identify
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): identified
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): identifying
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): identifies
Verbo, forma base (Verb, base form): identify
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): identify
Sílabas, Separação e Ênfase
identify contém 3 sílabas: iden • ti • fy
Transcrição fonética: ī-ˈden-tə-ˌfī
iden ti fy , ī ˈden tə ˌfī (A sílaba vermelha é tônica)
Identify - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
identify: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.