Dicionário
Inglês - Holandês

Picture

ˈpɪk(t)ʃər
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

afbeelding, foto, schilderij, beeld, voorstelling

Significados de Picture em holandês

afbeelding

Exemplo:
I saw a beautiful picture of the mountains.
Ik zag een prachtige afbeelding van de bergen.
Can you send me the picture from your vacation?
Kun je me de afbeelding van je vakantie sturen?
Uso: informalContexto: Used when discussing photographs, drawings, or illustrations.
Observação: The word 'afbeelding' can refer to any kind of visual representation, including digital images.

foto

Exemplo:
This picture was taken last summer.
Deze foto is genomen afgelopen zomer.
I need to print this picture for the album.
Ik moet deze foto afdrukken voor het album.
Uso: informalContexto: Specifically used for photographs.
Observação: 'Foto' is often used in everyday conversations about personal photos.

schilderij

Exemplo:
That picture in the gallery is stunning.
Dat schilderij in de galerie is prachtig.
He bought a picture for his living room.
Hij kocht een schilderij voor zijn woonkamer.
Uso: formalContexto: Used to refer to paintings or artwork.
Observação: 'Schilderij' specifically refers to works created by painting, rather than photographs.

beeld

Exemplo:
The picture of the statue was impressive.
Het beeld van het standbeeld was indrukwekkend.
They took a picture of the famous landmark.
Ze maakten een beeld van de beroemde bezienswaardigheid.
Uso: formal/informalContexto: Can refer to a visual representation of a sculpture or statue.
Observação: 'Beeld' can also mean 'figure' or 'form' in a broader sense.

voorstelling

Exemplo:
The picture he painted was a real representation of the scene.
De voorstelling die hij schilderde was een echte weergave van het tafereel.
Her picture of the event captured the mood perfectly.
Haar voorstelling van het evenement ving de sfeer perfect.
Uso: formalContexto: Used in artistic or conceptual discussions.
Observação: 'Voorstelling' can refer to the depiction of an idea or scene, often in an artistic context.

Sinônimos de Picture

image

An image refers to a visual representation or picture of something.
Exemplo: She captured a beautiful image of the sunset.
Observação: Image is a more formal term compared to picture.

photo

A photo is a shortened form of photograph, which is a picture taken with a camera.
Exemplo: I took a photo of the Eiffel Tower during my trip to Paris.
Observação: Photo specifically refers to a picture taken with a camera.

snapshot

A snapshot is a quick, informal photograph taken in a spontaneous moment.
Exemplo: He took a snapshot of the group at the party.
Observação: Snapshot implies a quick or candid picture.

portrait

A portrait is a painting, drawing, or photograph of a person that usually focuses on their face.
Exemplo: The artist painted a stunning portrait of the woman.
Observação: Portrait specifically refers to a picture of a person, often emphasizing their facial features.

illustration

An illustration is a drawing, painting, or other artwork used to visually explain, decorate, or accompany a text.
Exemplo: The book was filled with beautiful illustrations.
Observação: Illustration is often used in the context of books or articles to enhance understanding.

Expressões e frases comuns de Picture

A picture is worth a thousand words

This phrase means that a picture can convey a complex idea more effectively than words alone.
Exemplo: I can describe the beauty of this place, but a picture is worth a thousand words.
Observação: The phrase emphasizes the idea that images can be more powerful and impactful than text.

Paint a picture

To paint a picture means to describe something in a way that creates a clear mental image.
Exemplo: The author's vivid descriptions really paint a picture of the setting in the reader's mind.
Observação: This phrase uses the idea of painting to convey the act of creating a visual representation through words.

In the picture

This phrase means to be involved or included in a situation or plan.
Exemplo: She wasn't in the picture when the decision was made.
Observação: It uses 'picture' metaphorically to refer to a situation or context.

Get the picture

To understand or grasp a situation or concept.
Exemplo: I explained it several times, but he still doesn't get the picture.
Observação: The phrase uses 'picture' to imply a complete understanding or comprehension of a situation.

A picture of health

This phrase refers to someone who looks very healthy and fit.
Exemplo: Despite his age, he's still a picture of health.
Observação: It uses 'picture' to describe someone's physical appearance.

Picture-perfect

Something that is flawless, ideal, or visually perfect.
Exemplo: The newlyweds posed for a picture-perfect moment on the beach.
Observação: The phrase combines 'picture' with 'perfect' to describe something that looks as perfect as a carefully composed photo.

Painting a false picture

To create a misleading or inaccurate impression of something.
Exemplo: The media is painting a false picture of the situation to sensationalize it.
Observação: This phrase uses 'painting' to suggest the act of creating a false or deceptive representation.

Expressões cotidianas (gíria) de Picture

Pic

Shortened form of 'picture'. Commonly used in informal conversations and text messaging.
Exemplo: Hey, can you send me that pic we took yesterday?
Observação: Informal, abbreviated form of 'picture'.

Visual

Refers to a visual representation such as a diagram, chart, or image.
Exemplo: I need a visual to understand how the system works.
Observação: Focuses on the visual aspect and representation rather than the word 'picture' itself.

Frame

Refers to a specific section or moment captured in a visual medium.
Exemplo: Let's take a closer look at that frame from the video.
Observação: Narrower focus on a section or moment within a picture or video.

Snapshot in time

A moment or event frozen in time, like a photograph.
Exemplo: The painting is like a snapshot in time, capturing the essence of the era.
Observação: Emphasizes the idea of frozen time within a captured image.

Still

A single frame extracted from a moving image, often used in film production.
Exemplo: The still from the movie is iconic.
Observação: Specifically refers to a single frame from a video or movie.

Picture - Exemplos

The picture on the wall is beautiful.
Het schilderij aan de muur is mooi.
She drew a picture of her dog.
Zij tekende een afbeelding van haar hond.
I need to take a picture of this view.
Ik moet een foto maken van dit uitzicht.

Gramática de Picture

Picture - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: picture
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): pictures
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): picture
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): pictured
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): picturing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): pictures
Verbo, forma base (Verb, base form): picture
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): picture
Sílabas, Separação e Ênfase
picture contém 2 sílabas: pic • ture
Transcrição fonética: ˈpik-chər
pic ture , ˈpik chər (A sílaba vermelha é tônica)

Picture - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
picture: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.