Dicionário
Inglês - Holandês
Pro
proʊ
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
voor, professioneel, voorstander, pro (in sport or competition)
Significados de Pro em holandês
voor
Exemplo:
This is a pro for the new policy.
Dit is een pro voor het nieuwe beleid.
There are many pros to learning a new language.
Er zijn veel voors van het leren van een nieuwe taal.
Uso: formal/informalContexto: Discussing advantages or benefits in various situations like policies, projects, or personal decisions.
Observação: The word 'pro' is often used in contrast with 'con' (tegen), which refers to the disadvantages.
professioneel
Exemplo:
He is a pro at playing guitar.
Hij is een professional in het spelen van gitaar.
She gave a pro presentation at the conference.
Ze gaf een professionele presentatie op de conferentie.
Uso: formal/informalContexto: Describing someone with exceptional skill or expertise in a particular field.
Observação: In this context, 'pro' is short for 'professional', and it usually conveys a level of mastery or high competence.
voorstander
Exemplo:
He is a pro for environmental protection.
Hij is een voorstander van milieubescherming.
There are many pros advocating for this change.
Er zijn veel voorstanders voor deze verandering.
Uso: formal/informalContexto: Used when discussing support for a cause or movement.
Observação: This meaning emphasizes someone who supports or champions a particular idea or issue.
pro (in sport or competition)
Exemplo:
She plays as a pro in the national league.
Ze speelt als pro in de nationale liga.
He turned pro after college.
Hij werd pro na de universiteit.
Uso: informalContexto: Referring to someone who participates in a sport or competition at a professional level.
Observação: This usage is commonly found in sports contexts, where 'pro' indicates a player who is paid to play.
Sinônimos de Pro
expert
An expert is someone who has a high level of knowledge or skill in a particular area.
Exemplo: She is an expert in computer programming.
Observação: While both 'pro' and 'expert' indicate a high level of skill, 'expert' emphasizes a deep understanding and proficiency in a specific field.
specialist
A specialist is a person who is highly skilled or knowledgeable in a specific area of expertise.
Exemplo: She is a specialist in pediatric medicine.
Observação: Similar to 'pro,' 'specialist' denotes a high level of skill, but it often implies a focus on a narrow or specialized field of knowledge.
adept
Adept means having a high degree of skill or proficiency in a particular area.
Exemplo: He is adept at playing the piano.
Observação: While 'pro' and 'adept' both suggest skillfulness, 'adept' conveys a sense of natural ability and ease in performing a task.
Expressões e frases comuns de Pro
Pro and con
This phrase means to consider the advantages and disadvantages of a situation or decision.
Exemplo: We need to weigh the pros and cons of buying a new car.
Observação: In this idiom, 'pro' is used as a shortened form of 'pros,' which means advantages, and 'con' represents disadvantages.
Pro bono
This phrase is used to describe work done for free, especially in a professional context.
Exemplo: The lawyer agreed to take the case pro bono for the nonprofit organization.
Observação: Here, 'pro' comes from the Latin term 'pro bono publico,' meaning 'for the public good.'
Pro forma
This phrase refers to a document or statement that is made as a formality or for the sake of appearance.
Exemplo: The company provided a pro forma financial statement for the upcoming merger.
Observação: In this context, 'pro' comes from Latin meaning 'for the sake of' or 'as a matter of form.'
Pro rata
This term indicates a proportionate allocation based on a certain factor, often used in finance or business.
Exemplo: The profits will be distributed among the partners pro rata to their investments.
Observação: 'Pro' here means 'according to' or 'in proportion to.'
Pro tem
This phrase means 'for the time being' or 'temporarily.'
Exemplo: The vice president will serve as the chairperson pro tem until a permanent replacement is found.
Observação: 'Pro' is used here in the sense of 'for' or 'during.'
Expressões cotidianas (gíria) de Pro
Pro
Short for professional, referring to someone who is skilled or expert in a particular activity or field.
Exemplo: She's a pro at playing the piano.
Observação: Mainstream slang derived directly from the original word.
Procrastinate
Combination of 'pro' and 'crastinate,' describing the act of delaying or postponing tasks intentionally.
Exemplo: I tend to procrasti-clean when I have a big assignment due.
Observação: Wordplay based on the original word 'procrastinate.'
Pro-level
Indicating that something is at a high level of skill or quality, akin to that of a professional.
Exemplo: Her baking is pro-level; it tastes like it's from a bakery.
Observação: Expresses the idea of reaching the same level as a professional without the formal title.
Pro tip
A piece of advice or a helpful hint shared by someone experienced or knowledgeable in a particular area.
Exemplo: Here's a pro tip: always proofread your work before submitting it.
Observação: Emphasizes the informal nature of the advice and the expertise of the person giving it.
Proper
Used to describe something done correctly, excellently, or in a traditional way.
Exemplo: That's a proper cup of tea, just like they make it in England.
Observação: While 'pro' is short for 'professional,' 'proper' emphasizes correctness or appropriateness.
Propaganda
Informal term for biased or misleading information spread to promote a particular political cause or point of view.
Exemplo: Don't believe everything you read online; it could be propaganda.
Observação: Derived from 'propaganda,' the slang term carries a negative connotation in everyday speech.
Propose
In informal slang, 'propose' is often used to suggest or introduce an idea, plan, or solution.
Exemplo: I'm going to propose a new idea at the meeting tomorrow.
Observação: While the original word refers to formally presenting a plan, the slang term is more casual and suggests putting forward an idea informally.
Pro - Exemplos
Pro: The advantage of studying abroad is that you can learn a new language.
Pro: Het voordeel van studeren in het buitenland is dat je een nieuwe taal kunt leren.
Támogatás: Az ügyvédem nagyon jó támogatást nyújtott nekem a bíróságon.
Támogatás: Mijn advocaat heeft me veel goede ondersteuning geboden in de rechtszaak.
Jótékony hatás: A sportolásnak számos jótékony hatása van az egészségre.
Positieve impact: Sporten heeft verschillende positieve effecten op de gezondheid.
Gramática de Pro
Pro - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: pro
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): pros
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): pro
Sílabas, Separação e Ênfase
pro contém 1 sílabas: pro
Transcrição fonética: ˈprō
pro , ˈprō (A sílaba vermelha é tônica)
Pro - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
pro: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.