Dicionário
Inglês - Holandês

Remain

rəˈmeɪn
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

blijven, overblijven, blijven bestaan, verblijven

Significados de Remain em holandês

blijven

Exemplo:
I will remain here until you return.
Ik zal hier blijven totdat je terugkomt.
Please remain calm during the presentation.
Blijf alsjeblieft kalm tijdens de presentatie.
Uso: formal/informalContexto: Used in both everyday conversations and formal settings to indicate staying in a place or state.
Observação: Commonly used in various contexts, including instructions and everyday situations.

overblijven

Exemplo:
Only a few cookies remain after the party.
Er blijven nog maar een paar koekjes over na het feest.
How many tasks remain to be completed?
Hoeveel taken blijven er nog te voltooien?
Uso: formal/informalContexto: Often used when talking about quantities or items that are left after some have been removed.
Observação: This usage often relates to objects or situations where something is left over.

blijven bestaan

Exemplo:
These traditions remain important to our culture.
Deze tradities blijven belangrijk voor onze cultuur.
Some questions remain unanswered.
Sommige vragen blijven onbeantwoord.
Uso: formal/informalContexto: Used to talk about something that continues to exist or be relevant over time.
Observação: This phrase emphasizes lasting significance or presence.

verblijven

Exemplo:
They will remain at the hotel for another week.
Ze zullen nog een week in het hotel verblijven.
We remain at your service.
Wij blijven tot uw dienst.
Uso: formalContexto: Typically used in more formal contexts, especially related to hospitality or service.
Observação: This term can imply a level of formality, such as in customer service or official communications.

Sinônimos de Remain

stay

To continue to be in a particular place or condition.
Exemplo: I will stay at home tonight.
Observação: Stay often implies a temporary or short-term duration compared to remain.

linger

To stay in a place longer than necessary, typically because of a reluctance to leave.
Exemplo: The smell of her perfume lingered in the room.
Observação: Linger conveys a sense of prolonging one's presence beyond what is expected.

endure

To continue to exist in the same state or condition, especially in spite of adverse circumstances.
Exemplo: Despite the challenges, she endured the difficult situation.
Observação: Endure emphasizes persistence or resilience in the face of difficulties.

persist

To continue to exist or endure over a period of time.
Exemplo: The problem persisted despite multiple attempts to solve it.
Observação: Persist suggests a continuous or prolonged existence or occurrence.

Expressões e frases comuns de Remain

Remain unchanged

This phrase means to stay the same or not be altered.
Exemplo: The rules of the game remain unchanged.
Observação: It emphasizes the state of not changing.

Remain calm

To stay composed and not become agitated or panicked.
Exemplo: In times of crisis, it's important to remain calm.
Observação: It highlights the need for emotional stability.

Remain silent

To stay quiet or not speak.
Exemplo: The suspect chose to remain silent during the interrogation.
Observação: It emphasizes the act of not talking.

Remain seated

To stay in a sitting position or not get up.
Exemplo: Please remain seated until the seatbelt sign is turned off.
Observação: It specifies the position one should stay in.

Remain focused

To stay concentrated and not lose sight of your objectives.
Exemplo: To achieve your goals, you must remain focused on your priorities.
Observação: It stresses the need for concentration.

Remain hopeful

To stay optimistic and maintain a positive outlook.
Exemplo: Despite the challenges, she chose to remain hopeful about the future.
Observação: It underlines the attitude of optimism.

Remain neutral

To stay impartial and not take sides in a conflict or situation.
Exemplo: As a mediator, it's essential to remain neutral and unbiased.
Observação: It denotes a stance of impartiality.

Remain in touch

To stay connected or maintain communication with someone.
Exemplo: Even after moving abroad, they managed to remain in touch with their old friends.
Observação: It implies continuous communication.

Remain in place

To stay where you are and not move from that position.
Exemplo: During the earthquake, it's safer to remain in place until the shaking stops.
Observação: It stresses the need to stay stationary for safety.

Expressões cotidianas (gíria) de Remain

Stay put

To remain in one place without moving.
Exemplo: Just stay put while I go get the car keys.
Observação: This term emphasizes remaining stationary or not changing position.

Hang around

To stay in a place, typically without purpose or for leisure.
Exemplo: I'll just hang around here until you finish shopping.
Observação: It implies a more casual staying or lingering without a specific goal.

Stick around

To stay in a location or situation for a period of time.
Exemplo: I'll stick around to help you clean up after the party.
Observação: Similar to 'stay put,' it suggests staying in a specific context or situation.

Hold on

To wait or remain on the line or in a place for a short period.
Exemplo: Just hold on a minute, I'll be right back.
Observação: It often implies a temporary delay before continuing with an action.

Keep on

To continue with an activity, task, or behavior.
Exemplo: I'll just keep on working until I finish this project.
Observação: It suggests continuous or ongoing action without interruption.

Remain put

To stay in one place or position.
Exemplo: I'll remain put until the storm passes.
Observação: Similar to 'stay put,' this term emphasizes staying in a fixed position or location.

Remain - Exemplos

The cake remained untouched on the table.
De taart bleef onaangeroerd op de tafel.
We will remain in the city for a few more days.
We zullen nog een paar dagen in de stad blijven.
The remains of the ancient castle can still be seen on the hill.
De resten van het oude kasteel zijn nog steeds op de heuvel te zien.

Gramática de Remain

Remain - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: remain
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): remained
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): remaining
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): remains
Verbo, forma base (Verb, base form): remain
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): remain
Sílabas, Separação e Ênfase
remain contém 2 sílabas: re • main
Transcrição fonética: ri-ˈmān
re main , ri ˈmān (A sílaba vermelha é tônica)

Remain - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
remain: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.