Dicionário
Inglês - Holandês

Spend

spɛnd
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

uitgeven, doorbrengen, verbruiken, besteden

Significados de Spend em holandês

uitgeven

Exemplo:
I like to spend my money on books.
Ik geef mijn geld graag uit aan boeken.
They spent a lot on their vacation.
Zij gaven veel uit aan hun vakantie.
Uso: informalContexto: Financial transactions, purchases
Observação: This meaning is often used in everyday conversations about budgeting and spending habits.

doorbrengen

Exemplo:
I spent the weekend with my family.
Ik heb het weekend doorgebracht met mijn familie.
She spends her evenings studying.
Zij brengt haar avonden door met studeren.
Uso: informalContexto: Time allocation, social activities
Observação: This usage focuses on how time is allocated, often in a casual context.

verbruiken

Exemplo:
We spent a lot of energy during the hike.
We hebben veel energie verbruikt tijdens de hike.
He spends too much time on his phone.
Hij verbruikt te veel tijd op zijn telefoon.
Uso: informalContexto: Resources, energy, or time consumption
Observação: This meaning relates to the consumption of resources or time, often in a context of efficiency.

besteden

Exemplo:
She spends her savings wisely.
Zij besteedt haar spaargeld verstandig.
They spend a lot of time on their hobbies.
Zij besteden veel tijd aan hun hobby's.
Uso: formal/informalContexto: Time or effort allocation, often in a more thoughtful or planned manner
Observação: This term can imply a more intentional approach to how time or resources are used.

Sinônimos de Spend

expend

To use up or consume resources, especially money, time, or energy.
Exemplo: He expended all his savings on a new car.
Observação: Similar to 'spend,' but may imply a more deliberate or calculated use of resources.

utilize

To make practical or effective use of something.
Exemplo: She utilized her skills to complete the project ahead of schedule.
Observação: Focuses on making the best use of something rather than just using it.

consume

To use up, devour, or destroy something.
Exemplo: The fire consumed the entire building in a matter of hours.
Observação: Often used in the context of using up resources completely or in a destructive manner.

squander

To waste something, especially money or opportunities, in a reckless or foolish manner.
Exemplo: He squandered his inheritance on frivolous purchases.
Observação: Implies a careless or irresponsible use of resources.

splurge

To spend money lavishly or extravagantly on something enjoyable.
Exemplo: She decided to splurge on a luxurious vacation for her birthday.
Observação: Often used in the context of indulging in a luxury or treat.

Expressões e frases comuns de Spend

spend time

To use time doing something enjoyable or useful.
Exemplo: I love to spend time with my family on weekends.
Observação: This phrase emphasizes the utilization of time rather than money.

spend money

To use money to buy things or pay for services.
Exemplo: I tend to spend money on books and travel.
Observação: This phrase specifically refers to the act of using money.

spend like there's no tomorrow

To spend money recklessly or extravagantly without concern for the future.
Exemplo: She's been spending like there's no tomorrow since she got her bonus.
Observação: This phrase conveys excessive spending behavior without regard for consequences.

spend a penny

To use a public toilet.
Exemplo: In the old days, you had to pay to spend a penny in public restrooms.
Observação: This is a euphemistic expression for using a restroom.

spend quality time

To dedicate focused and meaningful time with someone or on an activity.
Exemplo: I try to spend quality time with my kids every evening.
Observação: This phrase emphasizes the importance of the time spent being valuable and meaningful.

spend a fortune

To spend a large amount of money, often more than necessary.
Exemplo: She spent a fortune on that designer handbag.
Observação: This phrase implies spending a significant sum of money, usually in excess.

spendthrift

A person who spends money in a careless or wasteful manner.
Exemplo: He's known to be a spendthrift, always buying things he doesn't need.
Observação: This is a noun describing a person who habitually spends money extravagantly.

Expressões cotidianas (gíria) de Spend

Blow money

To 'blow money' means to spend a large amount of money quickly or carelessly.
Exemplo: I can't believe he blew all his cash on that expensive watch.
Observação: While 'spend' is a general term for using money, 'blow money' emphasizes spending it wastefully.

Drop some cash

To 'drop some cash' means to spend a significant amount of money on something.
Exemplo: I dropped some serious cash on those concert tickets.
Observação: This slang term adds emphasis on the act of spending money rather than just stating the action of spending.

Splash out

To 'splash out' means to spend a large amount of money on something luxurious or extravagant.
Exemplo: Let's splash out on a fancy dinner tonight.
Observação: This term conveys the idea of spending extravagantly or indulgently rather than simply spending.

Shell out

To 'shell out' means to spend money, often reluctantly or begrudgingly.
Exemplo: I had to shell out quite a bit for those repairs on my car.
Observação: 'Shell out' implies a sense of reluctance or displeasure in having to spend money, unlike the neutral tone of 'spend'.

Cough up

To 'cough up' means to reluctantly pay money or to spend money when it's not an ideal situation.
Exemplo: I had to cough up a lot of cash to get my laptop fixed.
Observação: This term suggests the idea of reluctantly parting with money, sometimes in situations where one may not want to spend.

Spend - Exemplos

I spend a lot of money on clothes.
Ik geef veel geld uit aan kleding.
She spends most of her free time reading.
Zij geeft het grootste deel van haar vrije tijd door met lezen.
Don't spend all your energy on this project.
Spendeer niet al je energie aan dit project.

Gramática de Spend

Spend - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: spend
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): spent
Verbo, particípio passado (Verb, past participle): spent
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): spending
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): spends
Verbo, forma base (Verb, base form): spend
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): spend
Sílabas, Separação e Ênfase
spend contém 1 sílabas: spend
Transcrição fonética: ˈspend
spend , ˈspend (A sílaba vermelha é tônica)

Spend - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
spend: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.