Dicionário
Inglês - Polonês
Better
ˈbɛdər
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
lepszy, lepiej, bardziej, poprawić
Significados de Better em polonês
lepszy
Exemplo:
This book is better than the last one.
Ta książka jest lepsza od ostatniej.
I feel better after the workout.
Czuję się lepiej po treningu.
Uso: informalContexto: Comparative situations, expressing improvement or preference.
Observação: Used to compare two or more items, people, or experiences. 'Lepszy' is the masculine form; use 'lepsza' for feminine and 'lepsze' for neuter.
lepiej
Exemplo:
You should do better next time.
Powinieneś zrobić lepiej następnym razem.
I hope you feel better soon.
Mam nadzieję, że szybko poczujesz się lepiej.
Uso: informalContexto: Describing an improvement in condition or performance.
Observação: 'Lepiej' is an adverb meaning 'better' in terms of quality, condition, or performance.
bardziej
Exemplo:
She is better suited for this job.
Ona jest bardziej odpowiednia do tej pracy.
You need to be better prepared for the exam.
Musisz być bardziej przygotowany do egzaminu.
Uso: formal/informalContexto: Used when comparing qualities or degrees in more complex sentences.
Observação: This is often used in conjunction with adjectives to emphasize a higher degree of something.
poprawić
Exemplo:
We need to better our strategy.
Musimy poprawić naszą strategię.
He is trying to better himself.
On próbuje się poprawić.
Uso: formal/informalContexto: When discussing self-improvement or enhancing a specific situation.
Observação: This form is generally used in contexts of self-improvement or making changes for the better.
Sinônimos de Better
superior
Superior means higher in quality, rank, or status. It implies being better in a more significant or noticeable way.
Exemplo: Her performance was superior to that of her competitors.
Observação: Superior carries a connotation of being of higher quality or rank than something else.
improved
Improved means made better than before, showing progress or enhancement.
Exemplo: The new design led to improved efficiency in production.
Observação: Improved specifically refers to enhancements or progress made in comparison to a previous state.
enhanced
Enhanced means increased or improved in quality, value, or attractiveness.
Exemplo: The enhanced version of the software includes new features and improved performance.
Observação: Enhanced suggests an improvement that goes beyond the original state, often through added features or qualities.
Expressões e frases comuns de Better
Better late than never
This phrase means that it is preferable to do something late than to never do it at all.
Exemplo: I know I promised to help earlier, but I finally finished the report. Better late than never, right?
Observação: The phrase 'better late than never' emphasizes the importance of completing a task or fulfilling a promise, even if it's delayed.
Better safe than sorry
This idiom advises caution and preparation to avoid regrets or problems later.
Exemplo: I'll bring an umbrella even though it might not rain. Better safe than sorry.
Observação: While 'better' implies improvement, 'better safe than sorry' emphasizes the importance of taking precautions over potentially facing negative consequences.
The sooner the better
This phrase means that it is preferable for something to happen as soon as possible.
Exemplo: Let's finish this project now. The sooner the better!
Observação: It emphasizes the urgency or timeliness of completing a task or taking action.
You better believe it
This phrase is used to assert the truth of something with confidence.
Exemplo: I aced my exam. You better believe it!
Observação: It adds emphasis and certainty to a statement, suggesting that there should be no doubt about its truth.
Better the devil you know than the devil you don't
This idiom suggests that it is safer or wiser to deal with a known, albeit unpleasant, situation than to risk an unknown alternative.
Exemplo: I'm not happy in my job, but I'm afraid to look for a new one. Better the devil you know than the devil you don't, right?
Observação: While 'better' implies improvement, this idiom prioritizes familiarity and predictability over uncertainty.
Better luck next time
This expression is used to encourage someone who has not been successful to hope for success in the future.
Exemplo: I didn't win the competition, but better luck next time.
Observação: It conveys optimism and support for a future opportunity despite a current setback or disappointment.
Make it better
This phrase is a call to improve or enhance something.
Exemplo: Let's revisit the design and make it better before presenting it to the client.
Observação: While 'better' denotes an improvement or higher quality, 'make it better' specifically instructs to take action to enhance a situation or outcome.
Expressões cotidianas (gíria) de Better
Get the better of
To be overcome or defeated by someone or something. It implies that the other person or thing was stronger or more successful in a situation.
Exemplo: I thought I could handle the situation, but it ended up getting the better of me.
Observação: It emphasizes being overcome or defeated by something or someone, rather than simply being better or superior.
Better off
To be in a more advantageous position or situation than before. It suggests that a different choice or action would result in a better outcome.
Exemplo: You're better off applying for the job sooner rather than later.
Observação: It implies being in a more advantageous or improved state compared to a previous situation.
Better half
Refers to one's spouse or partner, typically indicating that they are a more important or better part of oneself. It implies a strong emotional connection and partnership.
Exemplo: My wife is my better half; she complements me perfectly.
Observação: It denotes the significant other or partner in a relationship, emphasizing the closeness and complementarity between the two individuals.
All the better
Indicates that a situation has improved or become more favorable. It is often used to express satisfaction or contentment with a current circumstance.
Exemplo: I finished my work early, so I have the rest of the day off. All the better for enjoying the sunshine.
Observação: It conveys an enhanced or improved state, often in response to a positive or advantageous change in a situation.
Better - Exemplos
The new version of the software is better than the old one.
Nowa wersja oprogramowania jest lepsza od starej.
The improved design of the car makes it more advanced.
Ulepszony design samochodu sprawia, że jest on bardziej zaawansowany.
The advantages of studying abroad are numerous and significant.
Zalety studiowania za granicą są liczne i znaczące.
Gramática de Better
Better - Advérbio (Adverb) / Advérbio, comparativo (Adverb, comparative)
Lema: well
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): better
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): best
Adjetivo (Adjective): well
Advérbio, comparativo (Adverb, comparative): better
Advérbio, superlativo (Adverb, superlative): best
Advérbio (Adverb): well
Substantivo, plural (Noun, plural): wells, well
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): well
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): welled
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): welling
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): wells
Verbo, forma base (Verb, base form): well
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): well
Sílabas, Separação e Ênfase
better contém 2 sílabas: bet • ter
Transcrição fonética: ˈbe-tər
bet ter , ˈbe tər (A sílaba vermelha é tônica)
Better - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
better: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.