Dicionário
Inglês - Polonês

Centre

ˈsɛntə
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

centrum, środek, centrum (w kontekście instytucji), centrum (w kontekście punktu odniesienia)

Significados de Centre em polonês

centrum

Exemplo:
The shopping centre is crowded on weekends.
Centrum handlowe jest zatłoczone w weekendy.
She lives in the city centre.
Ona mieszka w centrum miasta.
Uso: formal/informalContexto: Used to refer to a central location or hub in cities or towns.
Observação: This is the most common meaning, referring to places where various activities happen, like shopping, entertainment, or administrative functions.

środek

Exemplo:
He placed the chair in the centre of the room.
Umieścił krzesło w środku pokoju.
The centre of the circle is important for calculations.
Środek okręgu jest ważny dla obliczeń.
Uso: formal/informalContexto: Used when talking about physical positions or points within a space.
Observação: This meaning is often used in geometry or when describing locations within a defined area.

centrum (w kontekście instytucji)

Exemplo:
The community centre offers various programs.
Centrum społecznościowe oferuje różne programy.
He works at the research centre.
On pracuje w centrum badawczym.
Uso: formalContexto: Used to describe a facility or organization that serves a specific purpose.
Observação: This translation is used when referring to institutions or organizations focused on research, community services, or specialized activities.

centrum (w kontekście punktu odniesienia)

Exemplo:
The centre of attention during the meeting was the new project.
Centrum uwagi podczas spotkania był nowy projekt.
She is the centre of our group.
Ona jest centrum naszej grupy.
Uso: informalContexto: Used metaphorically to indicate the focal point of interest or activity.
Observação: This meaning is more abstract and can be used in social contexts to describe someone or something that attracts attention.

Sinônimos de Centre

center

Center is a synonym for centre and is commonly used in American English.
Exemplo: The shopping center is located in the heart of the city.
Observação: Center is the American English spelling of the word, while centre is the British English spelling.

middle

Middle refers to the central point or part of something.
Exemplo: She placed the vase in the middle of the table.
Observação: Middle is more commonly used to refer to the central point or location, whereas centre can have a broader meaning.

core

Core refers to the central or most important part of something.
Exemplo: The core of the issue lies in miscommunication.
Observação: Core emphasizes the central or essential part of something, often used in a figurative sense.

hub

Hub refers to a central point of activity or concentration.
Exemplo: The airport serves as a hub for connecting flights.
Observação: Hub often implies a central point where a lot of activity or connections occur, like a transportation hub.

midst

Midst refers to the middle of a group or situation.
Exemplo: In the midst of chaos, she found peace.
Observação: Midst is used to describe being in the middle of something, often in a figurative sense, like being in the middle of a situation or group.

Expressões e frases comuns de Centre

Center of attention

This phrase refers to someone or something that is the main focus of people's interest or attention.
Exemplo: During the party, Sarah was the center of attention with her amazing dance moves.
Observação: While 'center' typically refers to a physical location, 'center of attention' is a figurative expression.

Center around

To center around something means to focus or revolve around that particular thing.
Exemplo: The discussion will center around the upcoming project deadline.
Observação: In this context, 'center' is used in a more abstract sense rather than referring to a physical location.

Center stage

When someone or something is front and center, they are in a prominent or important position.
Exemplo: The lead singer took center stage and captivated the audience with her performance.
Observação: Similar to 'center of attention,' this phrase uses 'center' metaphorically to indicate prominence.

Center on

To center on something means to focus or be based on that particular thing.
Exemplo: The new marketing campaign will center on social media engagement.
Observação: Like 'center around,' this phrase uses 'center' in a metaphorical sense.

Center of the universe

This phrase is used humorously or sarcastically to describe someone who behaves as if everything revolves around them.
Exemplo: Some people mistakenly believe they are the center of the universe and act accordingly.
Observação: The original word 'center' refers to a central point, while this idiom extends the concept to suggest extreme self-centeredness.

Centerpiece

A centerpiece is a prominent or decorative item placed in the center, often as a focal point.
Exemplo: The beautiful floral arrangement served as the centerpiece of the dining table.
Observação: While 'center' can denote a central location, 'centerpiece' specifically refers to a decorative or eye-catching object placed at the center.

Center of gravity

The center of gravity is the point where the weight of an object is evenly distributed in all directions.
Exemplo: In physics, the center of gravity is the point where the entire weight of an object can be considered to act.
Observação: This phrase uses 'center' to refer to a specific point related to the distribution of weight, rather than a general location.

Expressões cotidianas (gíria) de Centre

Off-center

Off-center means something is not conventional or outside the norm. It can refer to behavior, ideas, or objects that are quirky or unconventional.
Exemplo: Her humor is a bit off-center, but I find it amusing.
Observação: This term emphasizes deviation from the norm, in contrast to the more general idea of being at the center.

Centerfold

Centerfold refers to a person, especially a model, featured in the center pages of magazines, often in an attractive pose.
Exemplo: He had posters of centerfolds from magazines on his bedroom walls.
Observação: This slang term specifically relates to magazine layout and the central pages where attractive images are showcased.

Center punch

Center punch is a tool used to create a small dent or mark on a material to locate the center for drilling or cutting.
Exemplo: He used a center punch to mark the exact spot for drilling.
Observação: In this context, it refers to a specific tool rather than the general concept of being at the center.

Centerline

Centerline refers to the marking or line dividing a road into two lanes, commonly used to guide traffic.
Exemplo: Make sure the vehicle stays on the centerline of the road while driving.
Observação: This term is specific to road markings and has a functional purpose in traffic management.

Center cut

Center cut refers to the most tender and desirable part of meat, particularly in the case of steaks or chops.
Exemplo: I ordered a steak cooked medium-rare with a center cut.
Observação: This term refers specifically to the choicest part of the meat, emphasizing quality and tenderness.

Centerfield

Centerfield is the area of the baseball field between left field and right field, where a strong defensive player is usually positioned.
Exemplo: He hit a home run to centerfield in the last game.
Observação: This term signifies a specific area on the baseball field and the strategic positioning of players.

Center dash

Center dash refers to the central area of a car's dashboard where displays, controls, or gadgets are located.
Exemplo: The new car model features a touchscreen display in the center dash.
Observação: This slang term pertains to the specific part of a vehicle's interior where functional and entertainment features are typically placed.

Centre - Exemplos

The shopping centre is located in the middle of the city.
Centrum handlowe znajduje się w samym środku miasta.
The company's headquarters are in the city centre.
Siedziba firmy znajduje się w centrum miasta.
The athlete hit the ball right in the centre of the field.
Sportowiec uderzył piłkę dokładnie w środek boiska.

Gramática de Centre

Centre - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: centre
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): centres
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): centre
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): centred
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): centring
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): centres
Verbo, forma base (Verb, base form): centre
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): centre
Sílabas, Separação e Ênfase
centre contém 2 sílabas: cen • tre
Transcrição fonética:
cen tre , (A sílaba vermelha é tônica)

Centre - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
centre: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.