Dicionário
Inglês - Polonês
Describe
dəˈskraɪb
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
opisać, przedstawić, charakteryzować, zdefiniować
Significados de Describe em polonês
opisać
Exemplo:
Can you describe the scene?
Czy możesz opisać tę scenę?
He described his trip in detail.
On szczegółowo opisał swoją podróż.
Uso: formal/informalContexto: Used in general contexts when giving a detailed account of something.
Observação: This is the most common meaning, used in both spoken and written language.
przedstawić
Exemplo:
She described her ideas during the meeting.
Ona przedstawiła swoje pomysły podczas spotkania.
He described the project to the team.
On przedstawił projekt zespołowi.
Uso: formalContexto: Often used in professional or academic settings when presenting information.
Observação: This meaning emphasizes presenting information clearly and accurately.
charakteryzować
Exemplo:
The author describes the main character vividly.
Autor charakteryzuje głównego bohatera w sposób żywy.
This book describes the culture of the region.
Ta książka charakteryzuje kulturę tego regionu.
Uso: formal/informalContexto: Used in literature or discussions about characteristics of people, places, or things.
Observação: This meaning often relates to the traits or qualities of the subject.
zdefiniować
Exemplo:
Can you describe what success means to you?
Czy możesz zdefiniować, co dla ciebie oznacza sukces?
He described his position on the issue clearly.
On zdefiniował swoje stanowisko w tej sprawie jasno.
Uso: formalContexto: Used in discussions requiring clarity and specificity about concepts or ideas.
Observação: This usage is more about defining rather than narrating or illustrating.
Sinônimos de Describe
depict
To depict means to show or represent something in a picture or story.
Exemplo: The artist depicted a beautiful sunset in her painting.
Observação: Depict is more commonly used in the context of visual representation, while describe is more general.
portray
To portray means to depict or represent someone or something in a particular way.
Exemplo: The author portrayed the protagonist as a brave and determined character.
Observação: Portray often implies a specific perspective or characterization, while describe is more about providing details or information.
characterize
To characterize means to describe the distinctive features or qualities of someone or something.
Exemplo: The novel characterizes the struggles of immigrants in a new country.
Observação: Characterize focuses on highlighting specific traits or qualities, while describe is more about providing an overall account.
outline
To outline means to give a brief summary or overview of something.
Exemplo: The teacher asked the students to outline the main points of the lesson.
Observação: Outline is more concise and focused on key points, while describe is more detailed and comprehensive.
Expressões e frases comuns de Describe
Paint a picture
To describe something in a detailed and vivid manner to help others visualize or understand it better.
Exemplo: She painted a vivid picture of her vacation in Italy.
Observação: This phrase emphasizes creating a visual image through description.
Put into words
To describe or explain something using language or expressions.
Exemplo: It's hard to put into words how grateful I am for your help.
Observação: This phrase highlights the act of verbalizing descriptions.
Tell me about
To request information or a description of a specific topic or event.
Exemplo: Can you tell me about your trip to Japan?
Observação: This phrase is a direct request for a description of something.
Give me the lowdown
To provide a detailed description or explanation of a situation or event.
Exemplo: Can you give me the lowdown on what happened at the meeting?
Observação: This informal phrase implies a thorough and concise description.
Break it down
To explain or describe something in simpler or more detailed parts.
Exemplo: Could you break down the process for me step by step?
Observação: This phrase suggests breaking a description into easily understandable components.
Get the gist
To understand the main point or essence of something without needing a detailed description.
Exemplo: I didn't catch all the details, but I got the gist of what she was saying.
Observação: This phrase focuses on grasping the core idea without requiring a full description.
Put it in a nutshell
To summarize or describe something concisely in a few words or sentences.
Exemplo: Can you put the main points of the report in a nutshell for me?
Observação: This phrase emphasizes brevity in description, capturing key points succinctly.
Give me a rundown
To provide a brief summary or description of a list of items or events.
Exemplo: Could you give me a quick rundown of what's on the agenda for the meeting?
Observação: This phrase suggests a quick and summarized description of multiple points or topics.
Spell it out
To explain or describe something in a clear and detailed manner.
Exemplo: I need you to spell out the guidelines for me clearly.
Observação: This phrase emphasizes clarity and explicitness in descriptions.
Expressões cotidianas (gíria) de Describe
Put it in layman's terms
This phrase means to explain something complex or technical in simple, easy-to-understand language that a non-expert can comprehend.
Exemplo: Can you put that scientific jargon in layman's terms for me?
Observação: The original word 'describe' is more formal, while 'put it in layman's terms' is informal and approachable.
Break it down for me
To break something down means to explain it in smaller or simpler parts to aid understanding.
Exemplo: Could you break down the plot of the movie for me?
Observação: While 'describe' is a general term for explaining something, 'break it down' specifically indicates dissecting the information.
Give me the scoop
To give someone the scoop means to provide them with all the latest and most important information or details about a specific topic.
Exemplo: What's the scoop on the new restaurant in town?
Observação: Unlike 'describe,' which is a neutral term for explanation, 'give me the scoop' implies sharing insider or exclusive information.
Hit me with the details
This expression is a way to request a thorough explanation or account of specific information or events.
Exemplo: I need you to hit me with the details of how the project went.
Observação: While 'describe' is a standard term for explaining, 'hit me with the details' emphasizes a strong desire for in-depth information.
Spell it out for me
To spell something out means to explain it very clearly and in detail, leaving no room for confusion or misunderstanding.
Exemplo: I'm not following, can you spell it out for me?
Observação: In contrast to 'describe,' which is a general term for explanation, 'spell it out for me' indicates a need for explicit and unambiguous explanation.
Describe - Exemplos
Describe the picture for me.
Opisz mi ten obraz.
Can you describe your job to me?
Czy możesz opisać mi swoją pracę?
Please describe the suspect to the police.
Proszę opisać podejrzanego policji.
Gramática de Describe
Describe - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: describe
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): described
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): describing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): describes
Verbo, forma base (Verb, base form): describe
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): describe
Sílabas, Separação e Ênfase
describe contém 2 sílabas: de • scribe
Transcrição fonética: di-ˈskrīb
de scribe , di ˈskrīb (A sílaba vermelha é tônica)
Describe - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
describe: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.