Dicionário
Inglês - Polonês
Involve
ɪnˈvɑlv
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
zaangażować, dotyczyć, wymagać, angażować
Significados de Involve em polonês
zaangażować
Exemplo:
We need to involve more people in the project.
Musimy zaangażować więcej osób w projekt.
She was involved in the decision-making process.
Ona była zaangażowana w proces podejmowania decyzji.
Uso: formal/informalContexto: Used in both formal and informal contexts when discussing participation or engagement in activities or decisions.
Observação: This meaning emphasizes the act of including someone in an activity or process.
dotyczyć
Exemplo:
The changes will involve everyone in the company.
Zmiany będą dotyczyć wszystkich w firmie.
This issue involves several legal aspects.
Ta kwestia dotyczy kilku aspektów prawnych.
Uso: formalContexto: Commonly used in formal discussions or written texts to indicate that something pertains to or affects something else.
Observação: This meaning is often used in legal and technical contexts.
wymagać
Exemplo:
This job involves a lot of travel.
Ta praca wymaga dużo podróży.
The project involves careful planning.
Projekt wymaga starannego planowania.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe tasks or jobs that require certain actions or conditions.
Observação: This meaning focuses on the necessity of certain skills or actions for completing a task.
angażować
Exemplo:
We want to involve our community in the planning.
Chcemy zaangażować naszą społeczność w planowanie.
It's important to involve children in the decision-making.
Ważne jest, aby angażować dzieci w podejmowanie decyzji.
Uso: informalContexto: Often used in social or community contexts where participation is encouraged.
Observação: This meaning has a more active connotation of participation or engagement.
Sinônimos de Involve
include
To contain as part of a whole or group.
Exemplo: The package includes a free gift.
Observação: Similar to 'involve' but often used when referring to adding something as part of a larger set or collection.
encompass
To include comprehensively or cover a wide range.
Exemplo: The project will encompass various aspects of marketing and sales.
Observação: Emphasizes a broader scope or range of things being included compared to 'involve.'
entail
To involve as a necessary part or consequence.
Exemplo: Completing the assignment will entail conducting research and writing a report.
Observação: Focuses on something that is necessary or required as a part of the process or outcome.
require
To need or demand as necessary.
Exemplo: The job will require strong communication skills.
Observação: Highlights the necessity or obligation for something to be done or possessed in order to be involved.
Expressões e frases comuns de Involve
get involved
To participate or engage in a particular activity or situation.
Exemplo: She decided to get involved in the community project to help those in need.
Observação: The phrase 'get involved' is more specific in indicating active participation compared to just 'involve.'
involve oneself in
To actively engage or participate in a particular task or situation.
Exemplo: He always involves himself in the details of every project he works on.
Observação: This phrase emphasizes personal engagement and active involvement.
be involved in
To take part in or be connected with a particular activity or group.
Exemplo: She is involved in several charitable organizations in her community.
Observação: It indicates a connection or participation without specifying the level of involvement.
deeply involved
To be heavily engaged or committed to a task or project.
Exemplo: The team was deeply involved in the research project, dedicating long hours to it.
Observação: This phrase highlights a high level of commitment or engagement in comparison to just 'involve.'
involve in
To require or entail participation in a particular action or process.
Exemplo: The new policy will involve changes in the way we conduct our business.
Observação: This phrase suggests being required to participate in something rather than choosing to do so.
involve with
To associate or engage with a particular group or activity.
Exemplo: He got involved with a group of artists and started exploring his creative side.
Observação: It implies forming a connection or relationship with a specific group or activity.
involve oneself with
To engage or associate oneself with a cause, group, or activity.
Exemplo: She decided to involve herself with the local environmental organization to help protect the wildlife.
Observação: This phrase emphasizes personal engagement and commitment to a cause or group.
Expressões cotidianas (gíria) de Involve
get in on (something)
To participate or become involved in an activity or plan.
Exemplo: Hey, are you going to get in on the plan for the weekend getaway?
Observação: This slang term implies actively participating or joining a situation or activity.
in the loop
To be informed or included in important information or communication.
Exemplo: Make sure to keep me in the loop about the project developments.
Observação: It implies being aware and knowledgeable about ongoing events or updates.
get wrapped up in
To become involved in a situation, typically against one's intentions.
Exemplo: I didn't mean to get wrapped up in all the drama at work.
Observação: It suggests unintentionally becoming involved in a situation or getting caught up in it.
mix up in
To be involved in or associated with a problematic or troublesome situation.
Exemplo: He always seems to get mixed up in arguments with his coworkers.
Observação: It conveys a sense of being entangled or entwined in conflicts or issues.
take part in
To participate or engage in an activity or event.
Exemplo: I'm planning to take part in the charity event next month.
Observação: It emphasizes actively engaging in an event or activity, often implying a voluntary action.
dive into
To enthusiastically become involved in something, often without hesitation.
Exemplo: She decided to dive into the new project headfirst.
Observação: This slang term emphasizes a quick and eager involvement in a task or project.
embroil in
To become deeply involved in a conflict or complicated situation.
Exemplo: The company found itself embroiled in a legal dispute over the copyright.
Observação: It signifies being intricately and deeply entangled in a complex or troublesome matter.
Involve - Exemplos
The project will involve a lot of research.
Projekt będzie wymagał dużo badań.
The accident involved three cars.
W wypadku brały udział trzy samochody.
I don't want to involve myself in their argument.
Nie chcę angażować się w ich kłótnię.
Gramática de Involve
Involve - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: involve
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): involved
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): involving
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): involves
Verbo, forma base (Verb, base form): involve
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): involve
Sílabas, Separação e Ênfase
involve contém 2 sílabas: in • volve
Transcrição fonética: in-ˈvälv
in volve , in ˈvälv (A sílaba vermelha é tônica)
Involve - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
involve: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.