Dicionário
Inglês - Polonês

Team

tim
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

zespół, grupa, ekipa, drużyna

Significados de Team em polonês

zespół

Exemplo:
Our team won the championship.
Nasz zespół wygrał mistrzostwa.
She works well in a team environment.
Ona dobrze pracuje w zespole.
Uso: formal/informalContexto: Used in sports, work, and collaborative settings.
Observação: The word 'zespół' is commonly used for both sports teams and work teams.

grupa

Exemplo:
We formed a team for the project.
Stworzyliśmy grupę do projektu.
A team of experts was assembled.
Została złożona grupa ekspertów.
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to any organized group working together.
Observação: 'Grupa' can refer to less formal arrangements compared to 'zespół'.

ekipa

Exemplo:
The film crew is a great team.
Ekipa filmowa to świetny zespół.
Our team of friends is planning a trip.
Nasza ekipa przyjaciół planuje wyjazd.
Uso: informalContexto: Often used among friends or in casual settings.
Observação: 'Ekipa' carries a more relaxed tone and is often used for groups of friends or casual collaborations.

drużyna

Exemplo:
The soccer team is practicing today.
Drużyna piłkarska trenuje dzisiaj.
She is a member of the volleyball team.
Ona jest członkinią drużyny siatkarskiej.
Uso: formal/informalContexto: Used specifically for sports teams.
Observação: 'Drużyna' is specifically used in the context of sports and is less common in non-sporting contexts.

Sinônimos de Team

group

A collection of individuals working together towards a common goal.
Exemplo: The group worked together to complete the project.
Observação: Group implies a collection of people working together but may not have the same level of collaboration and interdependence as a team.

crew

A group of people working together, especially in a specialized field or on a specific task.
Exemplo: The film crew worked tirelessly to shoot the movie.
Observação: Crew often refers to a group of people working together in a coordinated manner on a specific task or project, such as a film crew or a ship's crew.

staff

The employees or personnel working in an organization or institution.
Exemplo: The hospital staff collaborated to provide excellent patient care.
Observação: Staff typically refers to the employees or workers within an organization, whereas a team may consist of members from different organizations or departments coming together for a specific purpose.

Expressões e frases comuns de Team

Team player

A person who works well with others and contributes positively to a group or team.
Exemplo: She is a great team player, always willing to help others.
Observação: Focuses on individual behavior within a team.

Teamwork makes the dream work

Emphasizes the importance of working together as a team to achieve success.
Exemplo: Remember, teamwork makes the dream work, so let's collaborate on this project.
Observação: Highlights the collective effort rather than individual contributions.

Team spirit

A sense of unity, enthusiasm, and camaraderie among team members.
Exemplo: The team spirit in our company is strong, and it helps us overcome challenges.
Observação: Refers to the shared feeling and attitude within a group.

Team up

To join forces or collaborate with others to work towards a common goal.
Exemplo: Let's team up to finish this project before the deadline.
Observação: Implies partnership or cooperation rather than individual effort.

Team building

Activities or events designed to enhance relationships and cohesion within a team.
Exemplo: The company organized a team-building retreat to improve communication and trust among employees.
Observação: Focuses on strengthening bonds and teamwork skills.

In the same boat

Facing the same situation or problem as others, often requiring collective effort to address.
Exemplo: We're all in the same boat with this project deadline approaching fast.
Observação: Highlights shared circumstances and the need for joint action.

All hands on deck

A call for everyone to help or contribute, especially in a critical situation.
Exemplo: The project deadline is near, so we need all hands on deck to get it done.
Observação: Urges full participation and involvement from all team members.

Strength in numbers

The idea that a group is more powerful or effective than an individual.
Exemplo: Let's recruit more volunteers for the event; there's strength in numbers.
Observação: Emphasizes the collective power or advantage of being part of a group.

United we stand, divided we fall

Expresses the importance of staying together and supporting each other to avoid failure.
Exemplo: Remember, united we stand, divided we fall; let's work together to achieve our goals.
Observação: Stresses the consequences of disunity and the power of solidarity.

Expressões cotidianas (gíria) de Team

Squad

A group of friends or teammates who are tight-knit.
Exemplo: Our squad always has each other's backs.
Observação: Casual and typically used in informal settings.

Posse

Refers to a close group of friends or individuals.
Exemplo: My posse and I are going to the concert tonight.
Observação: Carries a connotation of loyalty and camaraderie.

Gang

A group of people, commonly friends or associates.
Exemplo: Hey, I'm heading out with the gang tonight.
Observação: Often used playfully to indicate a close group of friends.

Clique

A small, exclusive group of friends or associates.
Exemplo: She's part of the popular girl's clique at school.
Observação: Implies exclusivity or a tight-knit group with shared interests.

Team - Exemplos

The team won the championship last year.
Zespół wygrał mistrzostwa w zeszłym roku.
We work together as a team to achieve our goals.
Pracujemy razem jako zespół, aby osiągnąć nasze cele.
The team spirit was high during the game.
Duch zespołu był wysoki podczas meczu.

Gramática de Team

Team - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: team
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): teams
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): team
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): teamed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): teaming
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): teams
Verbo, forma base (Verb, base form): team
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): team
Sílabas, Separação e Ênfase
team contém 1 sílabas: team
Transcrição fonética: ˈtēm
team , ˈtēm (A sílaba vermelha é tônica)

Team - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
team: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.