Dicionário
Inglês - Polonês

Therefore

ˈðɛrˌfɔr
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

dlatego, w związku z tym, stąd

Significados de Therefore em polonês

dlatego

Exemplo:
It was raining, therefore we stayed inside.
Padał deszcz, dlatego zostaliśmy w środku.
He didn't study; therefore, he failed the exam.
Nie uczył się; dlatego nie zdał egzaminu.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate a conclusion or result based on previous statements.
Observação: Commonly used in both written and spoken language to show cause and effect.

w związku z tym

Exemplo:
The project was delayed; therefore, we need to adjust the timeline.
Projekt został opóźniony; w związku z tym musimy dostosować harmonogram.
She has a lot of experience; therefore, she is the best candidate for the job.
Ma dużo doświadczenia; w związku z tym jest najlepszym kandydatem na to stanowisko.
Uso: formalContexto: Used in more formal writing or discussions to connect statements logically.
Observação: This phrase is often used in professional or academic contexts.

stąd

Exemplo:
He forgot his umbrella; therefore, he got wet.
Zapomniał parasola, stąd się zmókł.
The team worked hard; therefore, they won the match.
Drużyna ciężko pracowała, stąd wygrała mecz.
Uso: informalContexto: Used in casual conversations to imply a consequence.
Observação: More common in spoken language, it adds a conversational tone.

Sinônimos de Therefore

Expressões e frases comuns de Therefore

As a result

This phrase is used to show a direct consequence or outcome of a previous action or situation.
Exemplo: She studied hard for the exam, and as a result, she scored the highest in the class.
Observação: Similar to 'therefore', but 'as a result' emphasizes the cause-and-effect relationship more explicitly.

Consequently

This phrase indicates a logical result or effect of something that happened before.
Exemplo: He missed the train; consequently, he arrived late for the meeting.
Observação: Similar to 'therefore', but 'consequently' is slightly more formal and emphasizes causality.

Thus

Used to introduce a logical conclusion or inference from the preceding statement.
Exemplo: She saved enough money; thus, she could afford to go on vacation.
Observação: Similar to 'therefore', but 'thus' is often used in written or formal contexts.

Hence

Indicates a reason or explanation for something that has happened or will happen.
Exemplo: The weather was bad; hence, the event was canceled.
Observação: Similar to 'therefore', but 'hence' is more formal and emphasizes the reason for the conclusion.

For that reason

Used to introduce the cause or explanation for a decision or action.
Exemplo: He was feeling unwell; for that reason, he decided to stay home.
Observação: Similar to 'therefore', but 'for that reason' explicitly states the cause or justification.

Owing to this

Indicates that something is the cause or reason for a particular consequence.
Exemplo: The project was delayed; owing to this, the deadline had to be extended.
Observação: Similar to 'therefore', but 'owing to this' emphasizes the direct cause-effect relationship.

In consequence

Used to show the result or effect of a particular situation or action.
Exemplo: The company faced financial difficulties; in consequence, several employees were laid off.
Observação: Similar to 'therefore', but 'in consequence' is more formal and emphasizes the outcome of a situation.

Expressões cotidianas (gíria) de Therefore

So

So is a commonly used informal term to indicate a consequence or result.
Exemplo: I forgot my umbrella at home, so I got wet in the rain.
Observação: Less formal and more casual than 'therefore'.

That's why

That's why is used to explain a reason or cause for something happening.
Exemplo: I didn't study for the exam, that's why I failed.
Observação: More conversational and colloquial than 'therefore'.

Cuz

Cuz is a slang term for 'because', often used in informal speech and writing.
Exemplo: I had to leave early cuz I had an appointment.
Observação: Even more casual and colloquial than 'therefore'.

As a result of that

A slightly more formal way to express a consequence or outcome.
Exemplo: I missed the train, as a result of that I arrived late.
Observação: More elaborate and less commonly used in everyday speech compared to 'therefore'.

That's the reason

Indicates a cause or justification for a particular outcome.
Exemplo: He didn't show up, that's the reason we lost the game.
Observação: More explanatory and descriptive than 'therefore'.

In turn

Refers to a subsequent action or consequence following the initial action.
Exemplo: She turned off the lights, in turn, the room became dark.
Observação: Emphasizes a sequence of events more than 'therefore'.

And so

Indicates a logical consequence or result of a previous action.
Exemplo: He missed the bus, and so he had to walk to work.
Observação: A bit more formal and structured than 'therefore'.

Therefore - Exemplos

Therefore, I cannot attend the meeting.
Dlatego nie mogę uczestniczyć w spotkaniu.
He didn't study for the exam, therefore he failed.
On nie uczył się do egzaminu, dlatego oblał.
She forgot her keys at home, so therefore she had to call a locksmith.
Ona zapomniała kluczy w domu, więc dlatego musiała zadzwonić po ślusarza.

Gramática de Therefore

Therefore - Advérbio (Adverb) / Advérbio (Adverb)
Lema: therefore
Conjugações
Advérbio (Adverb): therefore
Sílabas, Separação e Ênfase
therefore contém 2 sílabas: there • fore
Transcrição fonética: ˈt͟her-ˌfȯr
there fore , ˈt͟her ˌfȯr (A sílaba vermelha é tônica)

Therefore - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
therefore: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.