Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Build
bɪld
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

construire, développer, établir, composer, accumuler

Significados de Build em português

Le mot 'build' en anglais est un verbe qui signifie construire, créer ou développer quelque chose. Il est utilisé dans divers contextes, que ce soit pour des constructions physiques, des projets, des relations ou des compétences.

Utilisation pratique :

  1. Constructions physiques : 'Build' est fréquemment utilisé pour décrire la construction de bâtiments, de maisons ou d'infrastructures. Par exemple :

    • "They are building a new school in the neighborhood." (Ils construisent une nouvelle école dans le quartier.)
  2. Projets et produits : On utilise 'build' pour parler de la création ou du développement de produits, de logiciels ou de projets. Par exemple :

    • "We need to build a new marketing strategy." (Nous devons élaborer une nouvelle stratégie marketing.)
  3. Développement personnel : 'Build' peut également faire référence à l'amélioration de compétences ou de relations. Par exemple :

    • "She is trying to build her confidence." (Elle essaie de renforcer sa confiance en elle.)

Phrases et expressions courantes :

  • "Build up" : signifiant renforcer ou accumuler.

    • Exemple : "He is trying to build up his savings." (Il essaie d'augmenter ses économies.)
  • "Build on" : signifiant s'appuyer sur quelque chose de déjà existant.

    • Exemple : "We can build on our previous success." (Nous pouvons nous appuyer sur notre succès précédent.)
  • "Build a rapport" : signifiant établir une relation de confiance.

    • Exemple : "It's important to build a rapport with your clients." (Il est important d'établir une relation de confiance avec vos clients.)

Contexte d'utilisation :

Le mot 'build' est utilisé dans des contextes formels et informels. Dans un cadre professionnel, il peut être utilisé pour discuter de projets ou de stratégies. Dans des conversations quotidiennes, il peut être utilisé pour parler de relations personnelles ou d'activités de loisirs.

Erreurs courantes :

Une erreur fréquente est d'utiliser 'build' dans des contextes où 'make' serait plus approprié, surtout lorsqu'il s'agit de créer des choses non physiques, comme des décisions ou des arrangements. Par exemple, on dit "make a decision" plutôt que "build a decision".

Mots connexes :

  • Synonymes : construct, create, develop.
  • Antonymes : destroy, dismantle.

Nuances de prononciation :

Le mot 'build' se prononce /bɪld/. Il est important de ne pas confondre avec des mots similaires comme 'billed' (facturé) ou 'bald' (chauve), qui ont des significations différentes.

Grammaire et étymologie :

'Build' est un verbe régulier en anglais, utilisé dans des temps variés. Son étymologie remonte à l'anglais ancien 'byldan', signifiant construire ou élever.

Significados de Build em português

construire

Exemplo:
They plan to build a new house.
Ils prévoient de construire une nouvelle maison.
The company will build a new factory next year.
L'entreprise va construire une nouvelle usine l'année prochaine.
Uso: formal/informalContexto: Used in architecture, construction, and physical creation contexts.
Observação: This is the most common meaning of 'build', referring to the physical act of constructing something.

développer

Exemplo:
She wants to build her skills in programming.
Elle veut développer ses compétences en programmation.
The team is working to build a better product.
L'équipe travaille à développer un meilleur produit.
Uso: formal/informalContexto: Used in personal development, business, and product development contexts.
Observação: This meaning emphasizes growth and improvement rather than physical construction.

établir

Exemplo:
They aim to build a strong relationship with their clients.
Ils visent à établir une relation solide avec leurs clients.
The initiative seeks to build trust within the community.
L'initiative cherche à établir la confiance au sein de la communauté.
Uso: formalContexto: Used in social, professional, and organizational contexts.
Observação: This meaning refers to the act of establishing or forming something intangible, like relationships or trust.

composer

Exemplo:
He wants to build a song from scratch.
Il veut composer une chanson à partir de zéro.
The artist aims to build a collection of paintings.
L'artiste vise à composer une collection de peintures.
Uso: formal/informalContexto: Used in creative fields like music, art, and literature.
Observação: This meaning focuses on the creative process of putting together various elements to create something new.

accumuler

Exemplo:
He started to build a collection of rare coins.
Il a commencé à accumuler une collection de pièces rares.
They are trying to build a substantial library.
Ils essaient d'accumuler une bibliothèque substantielle.
Uso: informalContexto: Used in contexts related to collecting or amassing items.
Observação: This meaning refers to the act of gathering or collecting items over time.

Sinônimos de Build

construct

To construct means to build something, typically a structure or object, by putting different parts together in a deliberate way.
Exemplo: The workers are constructing a new bridge across the river.
Observação: Construct often implies a more deliberate and planned process of putting together various components to create something.

erect

To erect means to build or set up something, especially a structure, in a vertical position.
Exemplo: They plan to erect a new office building in the city center.
Observação: Erect specifically refers to the action of setting up something vertically, often used for buildings or large structures.

assemble

To assemble means to put together or build something by fitting its parts together.
Exemplo: The team will assemble the new furniture in the living room.
Observação: Assemble focuses on the act of putting together individual parts or components to create a whole.

create

To create means to bring something into existence by forming or producing it.
Exemplo: The artist plans to create a sculpture for the exhibition.
Observação: Create has a broader sense of bringing something into existence, which can include building physical structures as well as generating ideas or artistic works.

Expressões e frases comuns de Build

Build up

To gradually increase or strengthen something.
Exemplo: Regular exercise helps build up stamina over time.
Observação: The addition of 'up' changes the meaning to focus on gradual improvement or growth.

Build on

To use something as a foundation for further progress or development.
Exemplo: We can build on this success to achieve even greater things.
Observação: The addition of 'on' emphasizes using an existing base for further advancement.

Build bridges

To improve relationships or connections between people or groups.
Exemplo: The meeting aimed to build bridges between the two communities.
Observação: The phrase metaphorically refers to connecting people rather than physical construction.

Build a case

To gather evidence or arguments to support a particular conclusion or course of action.
Exemplo: The lawyer needed to build a strong case before the trial.
Observação: The term 'case' refers to a legal argument, shifting the focus to evidence and reasoning.

Build from the ground up

To start something completely new, often after a setback or loss.
Exemplo: The company had to build from the ground up after the fire destroyed everything.
Observação: This phrase emphasizes starting over entirely, usually from a basic level.

Build castles in the air

To daydream or fantasize about unrealistic or impractical things.
Exemplo: She spends her time building castles in the air instead of facing reality.
Observação: The idiom conveys a sense of impracticality or lack of grounding in reality.

Build to last

To construct or create something with durability and longevity in mind.
Exemplo: They focused on quality to ensure their products would build to last.
Observação: The emphasis is on long-term durability rather than just the act of construction.

Build a rapport

To establish a positive relationship or connection with someone.
Exemplo: The salesperson tried to build a rapport with the clients before pitching the product.
Observação: The term 'rapport' refers to a specific kind of relationship, focusing on mutual understanding and harmony.

Expressões cotidianas (gíria) de Build

Buildout

Refers to the process of expanding or completing the construction of a particular space or area.
Exemplo: The company's buildout of their new headquarters is nearly complete.
Observação: Derived from 'build', 'buildout' specifically emphasizes the development or expansion aspect.

Built like a brick house

Describes someone who is very strong, solidly built, or muscular.
Exemplo: That guy is built like a brick house; he's so muscular and strong.
Observação: This slang phrase uses 'built' as a comparative term to emphasize someone's robust physical stature.

Built-in

Means that something is already included or integrated into another structure, typically referring to fixtures or features.
Exemplo: The bookshelf has built-in drawers for extra storage.
Observação: While 'built' generally conveys the act of constructing, 'built-in' focuses on something being included or incorporated as part of a larger entity.

Built for speed

Indicates that something is designed or constructed for quick movement, typically referring to vehicles or equipment.
Exemplo: This car is built for speed with its aerodynamic design and powerful engine.
Observação: By adding 'for speed' to 'built', the emphasis shifts to the specific purpose of fast performance.

Rebuild

Means to construct or recreate something that has been damaged, destroyed, or no longer functional.
Exemplo: After the storm, they had to rebuild their entire house from scratch.
Observação: 'Rebuild' signifies the act of constructing anew, especially after a previous structure has been lost or damaged.

Well-built

Describes something that is strongly constructed or of high quality.
Exemplo: The furniture is well-built and should last for many years.
Observação: While 'built' can simply mean the act of constructing, 'well-built' specifically emphasizes the quality and durability of the construction.

Built-in obsolescence

Refers to products intentionally designed to have a limited lifespan or become outdated quickly.
Exemplo: Many electronic devices have built-in obsolescence, forcing consumers to upgrade frequently.
Observação: 'Built-in obsolescence' extends the meaning of 'built' to imply a deliberate construction feature that renders the product obsolete.

Build - Exemplos

I want to build a house in the countryside.
Je veux construire une maison à la campagne.
They are building a new shopping mall in the city center.
Ils construisent un nouveau centre commercial dans le centre-ville.
He is trying to build a successful career in the music industry.
Il essaie de construire une carrière réussie dans l'industrie musicale.

Gramática de Build

Build - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: build
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): builds
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): build
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): built
Verbo, particípio passado (Verb, past participle): built
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): building
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): builds
Verbo, forma base (Verb, base form): build
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): build
Sílabas, Separação e Ênfase
build contém 1 sílabas: build
Transcrição fonética: ˈbild
build , ˈbild (A sílaba vermelha é tônica)

Build - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
build: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.