Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Church
tʃərtʃ
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

église, l'Église, culte, congrégation, paroisse

Significados de Church em português

Le mot "church" en anglais désigne principalement un lieu de culte chrétien, mais son usage s'étend également à des contextes sociaux et culturels. Voici une description détaillée de son utilisation :

Utilisation quotidienne

  1. Contexte religieux :

    • "Church" est souvent utilisé pour désigner un bâtiment où les chrétiens se réunissent pour prier, célébrer des rites et participer à des services religieux.
    • Exemple : "We went to church on Sunday." (Nous sommes allés à l'église dimanche.)
  2. Communauté :

    • Le terme peut également faire référence à la communauté des croyants.
    • Exemple : "The church is organizing a charity event." (L'église organise un événement caritatif.)
  3. Expressions courantes :

    • "Church service" : un service religieux.
      • Exemple : "The church service starts at 10 AM." (Le service de l'église commence à 10 heures.)
    • "Going to church" : assister à un service religieux.
      • Exemple : "They go to church every week." (Ils vont à l'église chaque semaine.)
    • "Church bells" : les cloches de l'église.
      • Exemple : "The church bells rang at noon." (Les cloches de l'église ont sonné à midi.)
  4. Contexte informel et culturel :

    • "Church" peut également être utilisé dans des discussions sur des valeurs ou des traditions chrétiennes, même en dehors d'un cadre religieux.
    • Exemple : "She has strong church values." (Elle a de fortes valeurs chrétiennes.)

Erreurs courantes

  • Confondre "church" avec "chapel" : "chapel" désigne généralement une plus petite salle de prière ou un lieu de culte qui n'est pas une église principale.
  • Utiliser "church" pour parler de toutes les religions : "church" est spécifique au christianisme.

Mots connexes

  • Synonymes : "congregation" (congrégation), "parish" (paroisse).
  • Antonymes : "secular" (laïque), "non-religious" (non religieux).

Prononciation

Le mot "church" se prononce /tʃɜːrtʃ/ en phonétique anglaise. Il est important de noter le son "ch" qui est comme le "tch" en français.

Grammaire et étymologie

"Church" est un nom commun. Le mot vient de l'anglais ancien "cirice", qui a des racines germaniques. En anglais moderne, il est utilisé tant dans des contextes formels que informels.

Significados de Church em português

église

Exemplo:
We went to church on Sunday.
Nous sommes allés à l'église dimanche.
The church is located in the center of the town.
L'église est située au centre de la ville.
Uso: formal/informalContexto: Religious gatherings, community events
Observação: The term 'église' specifically refers to a building used for Christian worship.

l'Église

Exemplo:
The Church plays an important role in the community.
L'Église joue un rôle important dans la communauté.
Many people are leaving the Church.
Beaucoup de gens quittent l'Église.
Uso: formalContexto: Discussions about religious institutions or organizations
Observação: When capitalized as 'l'Église', it refers to the institution or the body of the Christian faith, rather than just a physical building.

culte

Exemplo:
They hold a church service every Sunday.
Ils tiennent un culte chaque dimanche.
The church service was very moving.
Le culte était très émouvant.
Uso: formal/informalContexto: Religious services, worship events
Observação: This term can also refer to the act of worship or service itself.

congrégation

Exemplo:
The church has a large congregation.
L'église a une grande congrégation.
The pastor addressed the congregation.
Le pasteur s'est adressé à la congrégation.
Uso: formalContexto: Religious communities, gatherings of worshippers
Observação: This term specifically refers to the group of worshippers who gather for services.

paroisse

Exemplo:
He is the priest of the local church parish.
Il est le prêtre de la paroisse locale.
The church parish organizes community events.
La paroisse de l'église organise des événements communautaires.
Uso: formalContexto: Local religious communities, administrative divisions in Christianity
Observação: A 'paroisse' is a local church community often led by a priest and can refer to the administrative district.

Sinônimos de Church

chapel

A chapel is a small place of worship or prayer, often associated with a specific institution or group.
Exemplo: They got married in a beautiful chapel in the countryside.
Observação: Chapel typically refers to a smaller place of worship compared to a church.

cathedral

A cathedral is a large and important Christian church that is the official church of a bishop.
Exemplo: The cathedral in the city center is a popular tourist attraction.
Observação: Cathedrals are usually grander and more significant in size and architectural design compared to regular churches.

sanctuary

A sanctuary is the holiest part of a religious building, such as a church, where the main altar is located.
Exemplo: The sanctuary of the church was adorned with beautiful stained glass windows.
Observação: Sanctuary specifically refers to the sacred or holy area within a church rather than the entire building.

temple

A temple is a building dedicated to the worship of a deity or deities in various religions.
Exemplo: The ancient temple was a place of worship for the community.
Observação: Temple is a more generic term that can refer to places of worship in various religions, not limited to Christian churches.

Expressões e frases comuns de Church

Go to church

This phrase means to attend a religious service or ceremony at a church.
Exemplo: I go to church every Sunday with my family.
Observação: The original word 'church' refers to the building itself, while this phrase refers to the act of attending a religious service.

Church bells

This phrase refers to the bells installed in a church's bell tower that are rung on special occasions or to mark the time.
Exemplo: The church bells rang loudly to announce the start of the wedding.
Observação: The original word 'church' refers to the religious building, while this phrase specifically refers to the bells associated with a church.

Church service

This phrase refers to a formal religious ceremony or gathering held in a church.
Exemplo: The church service was uplifting and inspiring.
Observação: The original word 'church' refers to the building itself, while this phrase refers to the religious ceremony or gathering conducted within the church.

Church choir

This phrase refers to a group of singers who perform music as part of a church service or event.
Exemplo: The church choir sang beautifully during the Easter service.
Observação: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifically refers to the group of singers associated with a church.

Churchgoer

This phrase describes a person who regularly attends church services or events.
Exemplo: She has been a dedicated churchgoer for over 30 years.
Observação: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifically refers to an individual who attends church regularly.

Church wedding

This phrase refers to a wedding ceremony that takes place in a church.
Exemplo: They had a beautiful church wedding with all their family and friends in attendance.
Observação: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifies a wedding ceremony held in a church.

Church community

This phrase refers to the group of people who are part of a church and participate in its activities and events.
Exemplo: The church community came together to support those in need after the hurricane.
Observação: The original word 'church' refers to the physical building, while this phrase refers to the people who are part of the church and form a community.

Expressões cotidianas (gíria) de Church

House of God

'House of God' is a colloquial term often used to refer to a church or a place of worship.
Exemplo: He spends Sundays at the house of God.
Observação: The slang term 'house of God' carries a more informal and personal connotation compared to the formal term 'church.'

God's house

'God's house' is a commonly used term to refer to a church or place of worship, emphasizing the divine presence and holiness of the building.
Exemplo: We're planning to visit God's house this weekend.
Observação: The slang term 'God's house' conveys a more personal and reverential tone compared to the generic term 'church.'

Pew

In informal conversations, 'pew' is often used to refer to the bench-like seats for the congregation in a church.
Exemplo: Let's sit in the back pew for a better view of the service.
Observação: While 'pew' retains the original meaning of the seating in a church, it is used informally in casual discussions.

Big man upstairs

A playful or colloquial way to refer to God when discussing spiritual matters or asking for divine intervention.
Exemplo: I pray to the big man upstairs for guidance.
Observação: The slang term 'big man upstairs' is a lighthearted, informal way to refer to God, often used in a humorous or relatable context.

Hallowed ground

'Hallowed ground' is used to describe a church or sacred place that is considered holy or revered by the community.
Exemplo: The churchyard is considered hallowed ground by the locals.
Observação: The term 'hallowed ground' emphasizes the sacred nature of the church premises, symbolizing reverence and sanctity.

Church - Exemplos

The church bells are ringing.
Les cloches de l'église sonnent.
She goes to church every Sunday.
Elle va à l'église tous les dimanches.
The small village has a beautiful little church.
Le petit village a une belle petite église.

Gramática de Church

Church - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: church
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): churches, church
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): church
Sílabas, Separação e Ênfase
church contém 1 sílabas: church
Transcrição fonética: ˈchərch
church , ˈchərch (A sílaba vermelha é tônica)

Church - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
church: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.