Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Class
klæs
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

classe, classe sociale, style, élégance, catégorie, leçon, cours, classe (de produit, service)

Significados de Class em português

Le mot "class" en anglais est utilisé dans divers contextes avec plusieurs significations. Voici une description détaillée de son utilisation.

  1. Signification principale :

    • "Class" désigne un groupe de personnes ou d'objets ayant des caractéristiques communes. Par exemple, dans le contexte éducatif, une "class" se réfère à un groupe d'élèves qui suivent le même cours.
      • Exemple : "I have English class at 9 AM." (J'ai cours d'anglais à 9 heures.)
  2. Contexte social :

    • Le mot peut également faire référence à une catégorie sociale ou économique. Par exemple, on peut parler de "working class" (classe ouvrière) ou "upper class" (haute société).
      • Exemple : "He comes from a wealthy upper class family." (Il vient d'une famille riche de la haute société.)
  3. Utilisation dans le langage courant :

    • "Class" peut être utilisé pour décrire la qualité ou le style d'une personne ou d'un objet. Par exemple, une personne peut être décrite comme ayant "class" lorsqu'elle est élégante.
      • Exemple : "She has a lot of class." (Elle a beaucoup de classe.)
  4. Phrases et expressions courantes :

    • "Class act" : désigne une personne qui se comporte avec dignité et élégance.
    • "In a class of its own" : signifie que quelque chose est unique ou supérieur à tout le reste.
    • "Class clown" : fait référence à un élève qui fait des blagues pour divertir les autres.
  5. Contexte formel et informel :

    • Le mot "class" est utilisé tant dans des contextes formels (éducation, sociologie) que dans des contextes informels (discussions sur le style ou le comportement).
  6. Erreurs courantes :

    • Les francophones peuvent confondre "class" avec "classe" en français, en utilisant le mot dans des contextes inappropriés, par exemple en traduisant directement des expressions sans tenir compte du sens anglais.
  7. Mots apparentés :

    • Synonymes : category, group, type.
    • Antonymes : individual, singular.
  8. Nuances de prononciation :

    • "Class" se prononce /klæs/. Attention à ne pas confondre avec "clash" (/klæʃ/), qui a une signification différente.
  9. Grammaire et étymologie :

    • "Class" est un nom dénombrable. Son origine vient du latin "classis", qui désignait un groupe ou une catégorie.

Cette analyse du mot "class" illustre sa polyvalence et son utilisation dans différents contextes en anglais.

Significados de Class em português

classe

Exemplo:
I have a math class at 10 AM.
J'ai une classe de mathématiques à 10 heures.
She teaches an English class.
Elle enseigne une classe d'anglais.
Uso: formalContexto: Education, schools, and universities
Observação: Used to refer to a group of students or a course of study.

classe sociale

Exemplo:
He comes from a wealthy class.
Il vient d'une classe sociale aisée.
Social class can affect opportunities.
La classe sociale peut influencer les opportunités.
Uso: formalContexto: Sociology and discussions about social structures
Observação: Refers to the hierarchical divisions in society, often based on wealth, education, or occupation.

style, élégance

Exemplo:
She has a lot of class.
Elle a beaucoup de classe.
His outfit shows great class.
Sa tenue montre beaucoup de classe.
Uso: informalContexto: Describing someone's demeanor or appearance
Observação: Used to express refinement or sophistication.

catégorie

Exemplo:
This product falls into a different class.
Ce produit appartient à une classe différente.
He is in a class of his own.
Il est dans une classe à part.
Uso: formal/informalContexto: Categorization of items, products, or people
Observação: Refers to a grouping or classification based on certain criteria.

leçon, cours

Exemplo:
The teacher gave a class on history.
Le professeur a donné un cours d'histoire.
We need to prepare for the next class.
Nous devons nous préparer pour le prochain cours.
Uso: formalContexto: In the context of lessons or sessions in education
Observação: Can be synonymous with a lecture or a lesson.

classe (de produit, service)

Exemplo:
This hotel is in a higher class.
Cet hôtel est dans une classe supérieure.
They offer a luxury class service.
Ils offrent un service de classe luxe.
Uso: formalContexto: Business and marketing
Observação: Refers to the quality or standard of a product or service.

Sinônimos de Class

course

A course refers to a series of lessons or lectures on a particular subject.
Exemplo: I'm taking a Spanish course this semester.
Observação: While a class can refer to a single session or meeting, a course typically implies a longer duration with multiple sessions.

lesson

A lesson is a single session of teaching or instruction on a specific topic.
Exemplo: We had a math lesson on fractions today.
Observação: A lesson is a component of a class or course, focusing on a particular topic or skill.

session

A session is a period of time set aside for a specific activity or purpose, such as learning or training.
Exemplo: The yoga session was very relaxing.
Observação: While a class can refer to a broader term encompassing multiple sessions, a session typically denotes a single instance or period of activity.

lecture

A lecture is a formal talk or presentation given to a group of people, typically as part of an educational course or program.
Exemplo: The professor gave a fascinating lecture on ancient civilizations.
Observação: A lecture is a specific type of instructional delivery within a class or course, often involving a one-way communication from the speaker to the audience.

Expressões e frases comuns de Class

First-class

Refers to the highest quality or standard in a particular category.
Exemplo: She always travels first-class when flying.
Observação: Class usually refers to a category or level, while first-class specifically denotes top-tier quality.

Class act

Describes someone who behaves with style, grace, and dignity.
Exemplo: Her response to the criticism was a real class act.
Observação: Class act goes beyond just being in a class or category, emphasizing admirable behavior or performance.

Classy

Elegant, stylish, and sophisticated in appearance or manner.
Exemplo: He looked so classy in his suit and tie.
Observação: Classy is more about a refined and tasteful style rather than just being assigned to a class or category.

In a class of its own

Outstanding and unparalleled, far superior to others in its category.
Exemplo: Their new product is truly in a class of its own.
Observação: This phrase emphasizes exceptional uniqueness and superiority, not just belonging to a particular class.

Class warfare

Conflict or tension between different social classes, particularly in terms of economic inequality.
Exemplo: The political debate often centers around issues of class warfare.
Observação: Class warfare focuses on the societal struggle between classes, rather than just the concept of class itself.

Class clown

A student who seeks attention through humor and disruptive behavior in a classroom setting.
Exemplo: He's always making jokes in class, the classic class clown.
Observação: Class clown refers to a specific role or behavior within a class, rather than just being part of a class group.

World-class

Of the highest quality or standard on a global scale.
Exemplo: They offer a world-class training program for their employees.
Observação: Similar to first-class, world-class denotes excellence but extends to a global level rather than just a single category.

Expressões cotidianas (gíria) de Class

Class up

To make something more elegant or sophisticated.
Exemplo: Let's class up this place a bit before the guests arrive.
Observação: Class up is an informal way of saying to improve the appearance or quality of something, often by adding sophistication.

Classy joint

A place or establishment that is stylish, elegant, or high-quality.
Exemplo: That new restaurant is a really classy joint, we should check it out.
Observação: Describing a location or establishment as classy implies it has a certain level of sophistication and style.

Class it up

To improve the style or sophistication of something, often related to personal appearance.
Exemplo: We need to class it up a bit for this event, let's dress to impress.
Observação: Similar to 'class up', 'class it up' suggests taking steps to increase the elegance or sophistication, particularly in how one presents themselves.

Top-class

Of the highest quality or excellence.
Exemplo: Their service is always top-class, that's why I keep going back.
Observação: Top-class emphasizes being at the highest level or standard in terms of quality, surpassing just being in a class or category.

Class - Exemplos

English class starts at 9am.
Le cours d'anglais commence à 9h.
The students were divided into groups based on their interests.
Les étudiants ont été divisés en groupes en fonction de leurs intérêts.
The book is in the category of science fiction.
Le livre est dans la catégorie de la science-fiction.

Gramática de Class

Class - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: class
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): classes, class
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): class
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): classed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): classing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): classes
Verbo, forma base (Verb, base form): class
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): class
Sílabas, Separação e Ênfase
class contém 1 sílabas: class
Transcrição fonética: ˈklas
class , ˈklas (A sílaba vermelha é tônica)

Class - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
class: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.