Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Compare
kəmˈpɛr
Extremamente Comum
800 - 900
800 - 900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

comparer, faire une comparaison, mettre en parallèle, contraster

Significados de Compare em português

Le mot "compare" est couramment utilisé en anglais pour désigner l'action de mettre en relation deux ou plusieurs éléments afin d'en évaluer les similarités et les différences. Il est utilisé dans divers contextes, tels que l'éducation, les affaires, les discussions personnelles et les analyses critiques.

Contextes d'utilisation :

  1. Éducation : Les enseignants demandent souvent aux élèves de comparer des textes littéraires, des événements historiques ou des concepts scientifiques. Par exemple : "Compare the themes in these two novels." (Comparez les thèmes de ces deux romans.)

  2. Affaires : Dans le monde professionnel, "compare" est utilisé pour analyser des données, des performances ou des produits. Exemple : "We need to compare our sales figures with last year's." (Nous devons comparer nos chiffres de vente avec ceux de l'année dernière.)

  3. Discussions personnelles : Les gens utilisent "compare" pour discuter de leurs expériences ou opinions. Par exemple : "I always compare my cooking to my mother's." (Je compare toujours ma cuisine à celle de ma mère.)

Phrases et expressions courantes :

  • "Compare and contrast" : signifie comparer et contraster, souvent utilisé dans un contexte académique.
  • "In comparison to" : utilisé pour établir une comparaison. Exemple : "In comparison to last year, sales have increased." (Comparé à l'année dernière, les ventes ont augmenté.)
  • "When you compare" : introduit une comparaison. Exemple : "When you compare the two options, option A is better." (Lorsque vous comparez les deux options, l'option A est meilleure.)

Formel ou informel : Le mot "compare" peut être utilisé dans des contextes formels et informels. Dans le milieu académique ou professionnel, il est souvent utilisé de manière plus structurée, tandis que dans des conversations quotidiennes, il peut être utilisé de manière plus décontractée.

Erreurs courantes : Les apprenants peuvent confondre "compare" avec "contrast", qui signifie spécifiquement souligner les différences. Il est important de se rappeler que "compare" inclut à la fois les similarités et les différences.

Mots apparentés :

  • Synonymes : "contrast", "evaluate", "assess".
  • Antonymes : "differ", "diverge".

Prononciation : Le mot "compare" se prononce /kəmˈpɛr/ en anglais. Il est important de noter que l'accent est mis sur la deuxième syllabe.

Grammaire et étymologie : "Compare" est un verbe transitif, ce qui signifie qu'il nécessite un objet direct. Il provient du latin "comparare", qui signifie "mettre ensemble".

Significados de Compare em português

comparer

Exemplo:
I need to compare these two products before buying.
Je dois comparer ces deux produits avant d'acheter.
Let's compare our results to see who did better.
Comparons nos résultats pour voir qui a mieux réussi.
Uso: formal/informalContexto: Used in contexts involving evaluation or assessment, such as shopping, academic work, or performance reviews.
Observação: This is the most common translation for 'compare' and is used in both formal and informal contexts.

faire une comparaison

Exemplo:
It's important to make a comparison between the two theories.
Il est important de faire une comparaison entre les deux théories.
She made a detailed comparison of the two approaches.
Elle a fait une comparaison détaillée des deux approches.
Uso: formalContexto: Commonly used in academic or analytical writing where detailed analysis is required.
Observação: This phrase emphasizes the act of comparing, often used in written texts.

mettre en parallèle

Exemplo:
We can put these two authors in parallel to highlight their differences.
Nous pouvons mettre ces deux auteurs en parallèle pour souligner leurs différences.
The teacher asked us to put the two historical events in parallel.
Le professeur nous a demandé de mettre les deux événements historiques en parallèle.
Uso: formal/informalContexto: Used in discussions where two subjects are analyzed side by side.
Observação: This expression is often used in literary or historical discussions.

contraster

Exemplo:
We should contrast the two opinions to understand the debate better.
Nous devrions contraster les deux opinions pour mieux comprendre le débat.
It's interesting to contrast urban and rural lifestyles.
Il est intéressant de contraster les modes de vie urbains et ruraux.
Uso: formal/informalContexto: Used when highlighting differences rather than similarities.
Observação: This term specifically focuses on highlighting differences, often used in discussions or analyses.

Sinônimos de Compare

contrast

To contrast means to show the differences between two or more things.
Exemplo: Let's contrast the two options to see which one is better suited for our needs.
Observação: While 'compare' focuses on similarities and differences, 'contrast' specifically emphasizes differences.

analyze

To analyze means to examine something in detail and draw conclusions.
Exemplo: We need to analyze the data to understand the trends and patterns.
Observação: While 'compare' involves looking at similarities and differences, 'analyze' involves a more in-depth examination and interpretation.

evaluate

To evaluate means to assess or judge the quality, importance, or value of something.
Exemplo: It's important to evaluate the performance of each team member to provide constructive feedback.
Observação: While 'compare' involves looking at similarities and differences, 'evaluate' involves making judgments about the worth or effectiveness of something.

examine

To examine means to inspect or scrutinize something closely.
Exemplo: Let's examine the evidence carefully before drawing any conclusions.
Observação: While 'compare' involves looking at similarities and differences, 'examine' focuses on a detailed inspection or scrutiny.

Expressões e frases comuns de Compare

Compare apples to oranges

This phrase means to compare two things that are completely different and therefore cannot be compared fairly.
Exemplo: You can't compare the two candidates, it's like comparing apples to oranges.
Observação: The phrase adds the specific comparison of 'apples to oranges' to emphasize the disparity in the comparison.

Compare notes

To compare notes means to share information or opinions to see if they are the same or different.
Exemplo: Let's compare notes after the meeting to see if we missed anything.
Observação: This phrase focuses on exchanging information or ideas rather than solely focusing on a direct comparison.

Compare apples with apples

This phrase emphasizes the importance of comparing similar things or situations for a valid comparison.
Exemplo: To make a fair assessment, we need to compare apples with apples.
Observação: It highlights the need to ensure that the items being compared are of the same category or have similar attributes for a meaningful comparison.

Compare notes with someone

Similar to 'compare notes,' this phrase means to share information or thoughts with someone for mutual understanding.
Exemplo: I compared notes with my colleague to make sure we both understood the instructions correctly.
Observação: It specifies that the comparison or sharing of information is done with another person or a group, indicating a collaborative aspect.

In comparison to

This phrase is used to show the difference or similarities between two or more things.
Exemplo: In comparison to last year, this year's sales have significantly increased.
Observação: It introduces a formal and structured way to present a comparison by explicitly stating the objects being compared.

Compare and contrast

To compare and contrast means to analyze the similarities and differences between two or more things.
Exemplo: In this essay, we will compare and contrast the main characters of the novel.
Observação: This phrase is often used in academic or analytical contexts to delve into the nuances of similarities and differences between the subjects being compared.

Beyond compare

This phrase means that something is unrivaled or incomparable in a positive sense.
Exemplo: Her kindness is beyond compare; she always goes out of her way to help others.
Observação: It conveys a sense of exceptionalism or uniqueness, highlighting that the subject being referred to is unmatched in its qualities or attributes.

Expressões cotidianas (gíria) de Compare

Measure up

To be as good as or match someone or something in quality or skill.
Exemplo: I hope I can measure up to your expectations in this project.
Observação: While 'measure up' involves assessing one's abilities against another, it has a different connotation from 'compare'.

Spot the difference

To identify the dissimilarities or discrepancies between two things.
Exemplo: Can you spot the difference between these two pictures?
Observação: This term focuses on identifying specific differences rather than making a general comparison.

Hold a candle to

To not be as good as or match someone or something in quality or skill.
Exemplo: None of the imitators can hold a candle to the original performer.
Observação: 'Hold a candle to' implies not being comparable in quality or ability to the other person or thing.

Like comparing apples to pears

To highlight two things or people that are so different, they cannot be easily compared.
Exemplo: Their skills are like comparing apples to pears; they're in completely different fields.
Observação: This phrase playfully alters the traditional 'apples to oranges' comparison, emphasizing the uniqueness and inability to be compared directly.

Compare - Exemplos

Compare the prices of these two products.
Comparez les prix de ces deux produits.
I can't help but compare this movie to the one I saw last week.
Je ne peux pas m'empêcher de comparer ce film à celui que j'ai vu la semaine dernière.
The article provides a detailed comparison of the two political systems.
L'article fournit une comparaison détaillée des deux systèmes politiques.

Gramática de Compare

Compare - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: compare
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): compared
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): comparing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): compares
Verbo, forma base (Verb, base form): compare
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): compare
Sílabas, Separação e Ênfase
compare contém 2 sílabas: com • pare
Transcrição fonética: kəm-ˈper
com pare , kəm ˈper (A sílaba vermelha é tônica)

Compare - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
compare: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.