Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Degree
dəˈɡri
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

degré, niveau, un degré, un grade

Significados de Degree em português

Le mot "degree" en anglais est utilisé dans plusieurs contextes, principalement pour désigner un niveau, une mesure ou un diplôme.

  1. Utilisation dans le contexte académique :

    • "Degree" fait référence à un diplôme obtenu dans une institution d'enseignement supérieur. Par exemple, "She has a master's degree in biology" (Elle a un master en biologie). Ce terme est souvent utilisé dans des contextes formels, tels que les discussions académiques ou professionnelles.
  2. Utilisation pour mesurer :

    • Dans les sciences, "degree" est utilisé pour indiquer une unité de mesure. Par exemple, en parlant de température, on dira "It’s 30 degrees Celsius today" (Il fait 30 degrés Celsius aujourd'hui). Ce contexte est courant dans les conversations quotidiennes, notamment lors de discussions sur la météo.
  3. Utilisation pour indiquer un niveau :

    • "Degree" peut également signifier un niveau d'intensité ou d'importance. Par exemple, "There is a degree of uncertainty in the results" (Il y a un certain degré d'incertitude dans les résultats). Cette utilisation est fréquente dans des contextes formels et informels.

Phrases et expressions courantes :

  • "To a certain degree" (dans une certaine mesure) : Utilisé pour indiquer une limitation ou une condition.
  • "By degrees" (petit à petit) : Utilisé pour décrire un changement progressif.
  • "To take a degree" (obtenir un diplôme) : Expression courante pour parler de l'acquisition d'un diplôme.

Contexte d'utilisation :

  • "Degree" est utilisé tant dans des contextes formels (académiques, scientifiques) que dans des contextes informels (conversations quotidiennes, discussions sur la météo).

Erreurs courantes :

  • Une confusion fréquente concerne l'utilisation de "degree" au pluriel. En anglais, "degrees" est souvent utilisé pour parler de plusieurs diplômes ou de différentes unités de mesure (par exemple, "two degrees Celsius" ou "bachelor's and master's degrees").

Mots connexes :

  • Synonymes : "level" (niveau), "grade" (note, degré dans un système éducatif).
  • Antonymes : "disparity" (disparité), "inequality" (inégalité).

Prononciation :

  • "Degree" se prononce /dɪˈɡriː/ en anglais. L'accent est mis sur la seconde syllabe.

Grammaire et étymologie :

  • "Degree" est un nom commun. Le mot provient du latin "gradus", qui signifie "étape" ou "niveau".

Significados de Degree em português

degré

Exemplo:
The temperature is 30 degrees Celsius.
La température est de 30 degrés Celsius.
He earned a degree in biology.
Il a obtenu un diplôme en biologie.
Uso: formal/informalContexto: Used in academic contexts or when discussing temperature.
Observação: In French, 'degré' is commonly used both for academic degrees and for temperature measurements.

niveau

Exemplo:
She is at a beginner degree in French.
Elle est à un niveau débutant en français.
His skill level has improved to an advanced degree.
Son niveau de compétence a progressé à un niveau avancé.
Uso: formal/informalContexto: Used when discussing levels of skills, proficiency, or intensity.
Observação: 'Niveau' emphasizes the level or stage of something, rather than a formal qualification.

un degré

Exemplo:
A degree of difficulty is involved in this task.
Un degré de difficulté est impliqué dans cette tâche.
There is a degree of uncertainty in the results.
Il y a un degré d'incertitude dans les résultats.
Uso: formal/informalContexto: Used when discussing extent, amount, or level of something.
Observação: This use of 'degré' indicates a measure or extent and is often used with adjectives.

un grade

Exemplo:
He was promoted to the next degree in his career.
Il a été promu au grade supérieur dans sa carrière.
The rank or degree of the soldier is important.
Le grade du soldat est important.
Uso: formalContexto: Used in military or hierarchical contexts to refer to ranks or titles.
Observação: 'Grade' is more specific to ranks or titles, especially in military and organizational structures.

Sinônimos de Degree

level

A degree can be seen as a level of achievement or qualification in a particular field.
Exemplo: She has reached a high level of proficiency in French.
Observação: Level emphasizes a point on a scale or a position in a hierarchy, while degree often refers to the extent or amount of something.

extent

Extent refers to the degree or amount to which something happens or is true.
Exemplo: The extent of the damage caused by the storm was significant.
Observação: Extent focuses more on the range or scope of something, while degree can also refer to a stage in a process or a level of intensity.

magnitude

Magnitude refers to the great size, importance, or scale of something.
Exemplo: The magnitude of the earthquake was felt across several cities.
Observação: Magnitude often implies a sense of grandeur or significance, while degree can be more neutral in indicating a measure or level.

Expressões e frases comuns de Degree

A degree in

Refers to a qualification or title awarded to a person upon completion of a course of study at a college or university.
Exemplo: She has a degree in psychology.
Observação: The phrase 'a degree in' specifically indicates the subject or field of study the person has completed.

To some degree

Indicates a partial extent or amount, not fully or completely.
Exemplo: I agree with you to some degree, but not entirely.
Observação: This phrase implies a level of variation or limitation, unlike the absolute meaning of the word 'degree.'

Degree of certainty

Refers to the level of confidence or assurance in a particular outcome or statement.
Exemplo: There is a high degree of certainty that the project will be completed on time.
Observação: This phrase highlights the level of confidence in a situation rather than just the measurement of an angle or temperature.

In degrees

Indicates the measurement of temperature or angle using the unit 'degrees.'
Exemplo: The temperature will drop by 10 degrees tonight.
Observação: This phrase specifically refers to the numerical measurement in degrees, distinguishing it from other meanings of 'degree.'

A degree of freedom

Refers to the amount of independence, flexibility, or choice available in a given situation.
Exemplo: The new policy provides employees with a degree of freedom in choosing their work hours.
Observação: This phrase emphasizes the level or extent of freedom rather than a formal qualification.

Honorary degree

A degree awarded by a university or college to honor a person's exceptional contributions or achievements.
Exemplo: She received an honorary degree for her philanthropic work.
Observação: An honorary degree is typically given as a recognition or honor, not based on completion of a specific academic program.

To a certain degree

Indicates a particular extent or level, often implying a limited or partial acceptance.
Exemplo: I trust him to a certain degree, but I have my doubts.
Observação: This phrase suggests a specific level or extent, not a precise measurement as in degrees.

Expressões cotidianas (gíria) de Degree

Degree (as in temperature)

This slang term refers to a measurement of temperature rather than an academic qualification or level of accomplishment. It is commonly used in spoken language when discussing weather or the environment.
Exemplo: It's 90 degrees Fahrenheit outside!
Observação: The slang term 'degree' as a measurement of temperature differs from the original meaning of 'degree' as a level of education or achievement.

Degree (as in severity)

In this context, 'degree' is used to indicate the severity or extent of something, such as a burn or injury. It reflects the level of seriousness or intensity.
Exemplo: That burn is third-degree; you should see a doctor.
Observação: This slang term 'degree' implies a scale of intensity or severity, as opposed to the formal education-related definition of 'degree.'

Degree (as in angle)

Here, 'degree' indicates a unit of measurement for angles. It is commonly used when describing directions, rotations, or orientations.
Exemplo: Turn the wheel 45 degrees to the left.
Observação: This slang term 'degree' refers to the measurement of angles rather than educational qualifications or accomplishments.

Degree (as in distance)

In this context, 'degree' is used informally to describe a small distance or direction. It often conveys a sense of approximation or estimation.
Exemplo: It's just a short distance of a couple of degrees down that road.
Observação: The slang term 'degree' here is used more loosely to refer to a small distance or direction, unlike the precise measurement associated with academic degrees.

Degree (as in amount)

When used in this way, 'degree' signifies an amount or quantity, especially when discussing adjustments, enhancements, or modifications.
Exemplo: Add a few degrees more of salt to the soup for flavor.
Observação: This slang term 'degree' pertains to the measure of quantity or intensity, rather than the formal educational meaning of 'degree.'

Degree - Exemplos

Degree programs are becoming increasingly popular in Hungary.
Les programmes de diplôme deviennent de plus en plus populaires en Hongrie.
She earned a degree in psychology from a prestigious university.
Elle a obtenu un diplôme en psychologie d'une université prestigieuse.
The temperature dropped to minus 10 degrees Celsius.
La température est tombée à moins 10 degrés Celsius.

Gramática de Degree

Degree - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: degree
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): degrees
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): degree
Sílabas, Separação e Ênfase
degree contém 2 sílabas: de • gree
Transcrição fonética: di-ˈgrē
de gree , di ˈgrē (A sílaba vermelha é tônica)

Degree - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
degree: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.