Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Due
d(j)u
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

dû, en raison de, prévu, dû à, appartenant

Significados de Due em português

Le mot "due" en anglais est utilisé principalement comme adjectif et a plusieurs significations et contextes d'utilisation.

  1. Signification et contexte d'utilisation:

    • Dû à : Utilisé pour indiquer la cause ou la raison d'un événement. Par exemple, "The cancellation was due to bad weather" (L'annulation était due à un mauvais temps). Cela se retrouve souvent dans des contextes formels, comme des rapports ou des communications officielles.
    • Échéance : Indique qu'un paiement ou une tâche doit être effectué à un moment précis. Par exemple, "The rent is due on the first of the month" (Le loyer est dû le premier du mois). Cela est courant dans des contextes financiers et administratifs.
    • Droit à quelque chose : Signifie que quelqu'un a le droit de recevoir ou d'attendre quelque chose. Par exemple, "She is due a promotion" (Elle a droit à une promotion). Cela peut être utilisé dans des contextes professionnels.
  2. Phrases et expressions courantes:

    • "Due date" : date d'échéance, souvent utilisée pour les projets ou les paiements.
    • "Long overdue" : signifie que quelque chose aurait dû être fait depuis longtemps, souvent utilisé dans des contextes informels.
    • "Due process" : processus légal, un terme formel utilisé dans le domaine juridique.
  3. Erreurs courantes:

    • Confondre "due" avec "do". "Due" fait référence à quelque chose qui est attendu ou requis, tandis que "do" est un verbe signifiant faire. Par exemple, "I need to do my homework" (Je dois faire mes devoirs) ne doit pas être confondu avec "I have due homework" (J'ai des devoirs dus) qui est incorrect.
  4. Mots apparentés:

    • Synonymes : owed, payable, required (dans certains contextes).
    • Antonymes : overdue (en retard), undemanded (non exigé).
  5. Nuances de prononciation:

    • "Due" se prononce /djuː/ en anglais. Il est important de ne pas le confondre avec "dew" (/djuː/) et "do" (/duː/), qui ont des significations différentes.
  6. Grammaire et étymologie:

    • "Due" vient du latin "debere", qui signifie devoir. En tant qu'adjectif, il est souvent utilisé avec des prépositions comme "to" pour indiquer la raison ou la cause.

En résumé, "due" est un mot polyvalent utilisé dans divers contextes, principalement formels, pour indiquer des obligations, des droits ou des raisons.

Significados de Due em português

Exemplo:
The payment is due tomorrow.
Le paiement est dû demain.
The report is due at the end of the week.
Le rapport est dû à la fin de la semaine.
Uso: FormalContexto: Used in financial or academic settings to indicate a deadline for payment or submission.
Observação: In French, 'dû' is often used with the verb 'être' (to be) to indicate that something is owed or required.

en raison de

Exemplo:
He was late due to traffic.
Il était en retard en raison de la circulation.
The event was canceled due to bad weather.
L'événement a été annulé en raison du mauvais temps.
Uso: Formal/InformalContexto: Used to provide a reason or explanation for a situation.
Observação: This phrase is commonly used in both spoken and written French to indicate causality.

prévu

Exemplo:
The train is due at 5 PM.
Le train est prévu à 17 heures.
Her appointment is due next week.
Son rendez-vous est prévu la semaine prochaine.
Uso: Formal/InformalContexto: Used in scheduling contexts to indicate when something is expected to happen.
Observação: In French, 'prévu' is often used in the context of timetables and schedules.

dû à

Exemplo:
The delay was due to unforeseen circumstances.
Le retard était dû à des circonstances imprévues.
Her success is due to hard work.
Son succès est dû à un travail acharné.
Uso: Formal/InformalContexto: Used to attribute causes to events or situations.
Observação: 'Dû à' is often used in both spoken and written French to clarify reasons behind outcomes.

appartenant

Exemplo:
The credit for the project is due to the whole team.
Le crédit pour le projet appartient à toute l'équipe.
He received the recognition due to his contributions.
Il a reçu la reconnaissance qui lui appartient en raison de ses contributions.
Uso: FormalContexto: Used to denote entitlement or rightful ownership.
Observação: In this context, 'appartenant' is often used to show rightful credit or acknowledgment.

Sinônimos de Due

owed

When something is owed, it means that it is expected to be paid or done as a duty or obligation.
Exemplo: The rent is owed by the end of the month.
Observação: Similar to 'due,' but specifically emphasizes a debt or obligation.

payable

If something is payable, it means that it must be paid.
Exemplo: The invoice is payable upon receipt.
Observação: Focuses on the requirement of payment, similar to 'due.'

expected

When something is expected, it means that it is anticipated or looked forward to.
Exemplo: The report is expected by the end of the week.
Observação: While it conveys a similar sense of anticipation as 'due,' it may not always imply a strict deadline or obligation.

scheduled

If something is scheduled, it means that it is planned or arranged to happen at a particular time.
Exemplo: The meeting is scheduled for 2 p.m.
Observação: Focuses on the specific timing or arrangement, similar to 'due' in terms of timing but may not always imply a deadline.

Expressões e frases comuns de Due

due to

This phrase is used to indicate the reason or cause of something.
Exemplo: The event was canceled due to bad weather.
Observação: The phrase 'due to' is used to introduce a reason, while 'due' on its own refers to something owed or scheduled.

due date

Refers to the deadline by which something must be completed or paid.
Exemplo: The assignment is due on Friday.
Observação: While 'due' alone implies something owed, 'due date' specifies the deadline or time by which it should be fulfilled.

give someone their due

To acknowledge someone's positive qualities or actions even if you do not particularly like them.
Exemplo: I may not like him, but I have to give him his due – he is a hard worker.
Observação: This phrase focuses on recognizing someone's merits rather than something owed.

overdue

Something that is not completed or returned by the required time or deadline.
Exemplo: The library book is overdue by two weeks.
Observação: While 'due' refers to something scheduled or owed, 'overdue' emphasizes that it has passed the expected time limit.

pay your dues

To engage in hard work or gain experience necessary for success or acceptance.
Exemplo: Before becoming successful, you have to pay your dues and work hard.
Observação: This phrase refers to the effort or experience needed to achieve a certain status or position rather than a literal payment.

in due course

Refers to something that will happen or be done at the appropriate or expected time.
Exemplo: The results of the investigation will be released in due course.
Observação: While 'due' alone signifies something scheduled, 'in due course' specifies that it will occur at the right time.

meet one's dues

To fulfill or satisfy what is owed or expected.
Exemplo: He finally met his dues after years of hard work.
Observação: This phrase emphasizes meeting the obligations or expectations rather than just the concept of something being owed.

Expressões cotidianas (gíria) de Due

do

In informal spoken English, 'do' is often used instead of 'due' to mean something that needs to be done or accomplished.
Exemplo: I need to do my homework before I go out.
Observação: The slang term 'do' is a shortened and more informal version of 'due'.

addle

In colloquial English, 'addle' is used to describe feeling confused, disoriented, or mentally mixed up, often leading to tasks not being completed on time.
Exemplo: I'm a bit addled today, so I might not get everything done.
Observação: The term 'addle' has a more informal and playful tone compared to 'due', and it emphasizes a state of mental confusion.

doo

'Doo' is a humorous and slangy abbreviation of 'due', commonly used in casual conversations.
Exemplo: I have a whole list of things to doo this weekend.
Observação: While 'doo' retains the meaning of tasks or responsibilities that need to be completed, its whimsical nature sets it apart from the formal 'due'.

duty

In informal contexts, 'duty' is sometimes used in place of 'due' to refer to obligations or responsibilities that need to be fulfilled.
Exemplo: It's my duty to finish this report by tomorrow.
Observação: Although 'duty' can synonymously refer to tasks that need to be completed, it carries a stronger sense of obligation and responsibility compared to 'due'.

deadline

In casual speech, 'deadline' can be used informally to refer to something that needs to be completed by a certain time or date.
Exemplo: The project has a tight deadline, so it's important to finish it on time.
Observação: While 'deadline' and 'due' both convey the idea of a time limit for completion, 'deadline' is more specific and emphasizes the urgency of finishing a task on time.

whip

In colloquial language, 'whip' is used as a slang term for completing a task quickly or efficiently, especially something that is expected soon.
Exemplo: I have to whip up a presentation for tomorrow.
Observação: The slang term 'whip' adds a sense of speed and efficiency to the concept of 'due', highlighting the need to complete something promptly.

fix

In informal speech, 'fix' can be used to mean attending to or resolving something before it is due or needed.
Exemplo: Let me fix this issue before the deadline hits.
Observação: While 'fix' can imply a quick resolution similar to 'due', it often emphasizes the act of resolving a problem or completing a task rather than just meeting a deadline.

Due - Exemplos

The report is due next week.
Le rapport est la semaine prochaine.
He didn't get the job due to his lack of experience.
Il n'a pas obtenu le poste en raison de son manque d'expérience.
The next train is due in 10 minutes.
Le prochain train est dans 10 minutes.

Gramática de Due

Due - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: due
Conjugações
Adjetivo (Adjective): due
Advérbio (Adverb): due
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): due
Sílabas, Separação e Ênfase
due contém 1 sílabas: due
Transcrição fonética: ˈdü
due , ˈdü (A sílaba vermelha é tônica)

Due - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
due: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.