Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Format
ˈfɔrˌmæt
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

format, format (as in a layout or design), format (to prepare a disk or drive), format (as in to arrange or organize content)

Significados de Format em português

Le mot "format" est utilisé en anglais dans divers contextes, principalement liés à la présentation ou à l'organisation d'informations. Il est courant dans les domaines de l'informatique, de l'édition, de la photographie et des médias.

Dans le contexte informatique, "format" peut désigner le type de fichier, comme dans "What format is this document?" (Quel est le format de ce document ?). En édition, il peut se référer à la taille ou à la mise en page d'un livre, par exemple, "The book is available in a large format." (Le livre est disponible en grand format).

Dans le domaine de la photographie, "format" peut désigner le type de pellicule ou de capteur, comme dans "This camera supports multiple formats." (Cet appareil photo prend en charge plusieurs formats).

Des phrases courantes incluent :

  • "Please save the file in PDF format." (Veuillez enregistrer le fichier au format PDF.)
  • "The presentation needs a different format." (La présentation nécessite un format différent.)
  • "What format do you prefer for the report?" (Quel format préférez-vous pour le rapport ?)

Le mot "format" est utilisé à la fois dans des contextes formels et informels. Par exemple, dans un cadre professionnel, il est courant de discuter des formats de documents ou de présentations. Dans des conversations plus informelles, il peut être utilisé pour parler de la taille ou de la présentation d'un produit.

Les erreurs courantes incluent la confusion entre "format" et "form" (forme) en raison de leur similitude. Il est important de se rappeler que "format" se concentre sur la structure ou la présentation, tandis que "form" se réfère davantage à la configuration physique ou à l'apparence.

Des mots connexes incluent :

  • Synonymes : configuration, type, modèle.
  • Antonymes : désorganisation, chaos.

En ce qui concerne la prononciation, "format" se prononce /ˈfɔːr.mæt/ en anglais. Les apprenants francophones doivent faire attention à ne pas prononcer le "t" final, car il est habituellement muet en français.

En termes d'étymologie, "format" vient du latin "formatus", le participe passé de "formare", qui signifie "façonner" ou "former". En anglais, le mot a été adopté au 19ème siècle, conservant ce sens de structure ou de présentation.

Significados de Format em português

format

Exemplo:
Please save the document in PDF format.
Veuillez enregistrer le document au format PDF.
The format of the presentation was very engaging.
Le format de la présentation était très captivant.
Uso: formalContexto: Used in computing, publishing, and presentations to refer to the structure or arrangement of data or documents.
Observação: The term 'format' is used in both English and French in the same context, making it easier for learners to remember.

format (as in a layout or design)

Exemplo:
The magazine's format has changed significantly.
Le format du magazine a beaucoup changé.
She prefers a landscape format for her photos.
Elle préfère un format paysage pour ses photos.
Uso: formal/informalContexto: Used in design, photography, and media to describe the physical dimensions or layout of an object.
Observação: In French, 'format' can refer to both the physical size and the design layout.

format (to prepare a disk or drive)

Exemplo:
I need to format my hard drive before installing the new software.
Je dois formater mon disque dur avant d'installer le nouveau logiciel.
Make sure to back up your data before formatting the USB drive.
Assurez-vous de sauvegarder vos données avant de formater la clé USB.
Uso: formalContexto: Used in computing when referring to preparing storage media for use.
Observação: The verb 'formater' is commonly used in the context of computer science.

format (as in to arrange or organize content)

Exemplo:
We need to format the report according to the guidelines.
Nous devons formater le rapport selon les directives.
Formatting your essay correctly is important for readability.
Le formatage de votre essai est important pour sa lisibilité.
Uso: formalContexto: Used in academic and professional writing to describe the organization of text or data.
Observação: This meaning emphasizes the organization aspect of content, which is crucial in formal submissions.

Sinônimos de Format

layout

Layout refers to the arrangement or organization of elements in a design or document.
Exemplo: The magazine has a sleek and modern layout.
Observação: Layout specifically focuses on the visual arrangement of elements, while format can encompass a broader range of structures and arrangements.

structure

Structure pertains to the way something is organized or put together.
Exemplo: The report follows a clear and logical structure.
Observação: Structure emphasizes the organization and arrangement of components within a system or document.

arrangement

Arrangement refers to the way things are ordered or positioned in relation to each other.
Exemplo: The files are stored in a chronological arrangement.
Observação: Arrangement focuses on the specific order or sequence in which things are placed or organized.

presentation

Presentation relates to how something is shown or displayed to an audience.
Exemplo: The presentation of the data was clear and engaging.
Observação: Presentation highlights the manner in which information is displayed or conveyed to others, often in a visual or auditory format.

Expressões e frases comuns de Format

Format a document

To arrange the layout, structure, or appearance of a document in a specific way.
Exemplo: Make sure to format your essay according to the guidelines.
Observação: In this context, 'format' specifically refers to the visual arrangement of the content.

Format a disk

To prepare a storage device such as a disk or drive for use by initializing its file system.
Exemplo: I need to format this USB drive before using it for storage.
Observação: Here, 'format' means to set up the file system and erase existing data on the disk.

Format text

To modify the appearance of text, such as changing font, size, style, or color.
Exemplo: You can format the text in bold or italic for emphasis.
Observação: This usage focuses on altering the visual presentation of written content.

Format a date

To arrange the date in a specific structure or order.
Exemplo: Please format the date as Day/Month/Year in your report.
Observação: Refers to organizing the date information in a standardized way.

Format a presentation

To design and arrange the content of a presentation for clarity and visual appeal.
Exemplo: Make sure to format your slides consistently for a professional look.
Observação: Involves structuring the content, layout, and design elements of a presentation.

Format a hard drive

To erase all data on a hard drive and set it up for re-use or disposal.
Exemplo: Before selling your computer, remember to format the hard drive to erase personal data.
Observação: Involves wiping all data from the hard drive and resetting it to its original state.

Format a table

To adjust the appearance and layout of a table in a document or spreadsheet.
Exemplo: You can format the table by adding borders and shading to make it more visually appealing.
Observação: Involves customizing the visual elements of a table for better presentation.

Expressões cotidianas (gíria) de Format

Format (someone)

To emotionally reject or ignore someone, usually after showing interest in them.
Exemplo: I can't believe he just ghosted her. He totally got formatted.
Observação: The slang meaning involves emotional rejection, while the original meaning refers to organizing or arranging data.

Re-format (relationship)

To redefine or adjust the boundaries and expectations of a relationship.
Exemplo: After the argument, we had to re-format our friendship.
Observação: In this context, 're-format' is used metaphorically to describe modifying or restructuring a relationship.

Format (a vibe)

To create or establish a particular mood or atmosphere.
Exemplo: Let's light some candles and format this chill night.
Observação: Here, 'format' is used informally to indicate setting or creating a specific vibe or ambiance.

Reformat (plans)

To adjust or rearrange plans due to unexpected circumstances.
Exemplo: I had to reformat my weekend plans after the sudden change in schedule.
Observação: In this context, 'reformat' refers to making changes or adaptations in original plans.

Format (for a night out)

To dress or prepare oneself in a stylish or attractive manner, especially for a social event.
Exemplo: Sarah knows how to format for a night out; she always looks stunning.
Observação: In this slang usage, 'format' pertains to personal grooming and style rather than technical arrangement or structure.

Re-format (yourself)

To undergo a personal transformation or reinvention, often after a significant life event.
Exemplo: After the breakup, she decided to re-format herself and start anew.
Observação: Here, 're-format' is used metaphorically to describe a personal change or renewal.

Format (a look)

To style or arrange one's appearance in a fashionable or appealing manner.
Exemplo: I'm loving the way you've formatted your hair today.
Observação: In this context, 'format' refers to grooming or styling one's appearance for aesthetic appeal.

Format - Exemplos

The document needs to be in a specific format.
Le document doit être dans un format spécifique.
The new website has a modern and sleek design.
Le nouveau site web a un design moderne et épuré.
The structure of the essay was well-organized.
La structure de l'essai était bien organisée.

Gramática de Format

Format - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: format
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): formats
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): format
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): formatted
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): formatting
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): formats
Verbo, forma base (Verb, base form): format
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): format
Sílabas, Separação e Ênfase
format contém 2 sílabas: for • mat
Transcrição fonética: ˈfȯr-ˌmat
for mat , ˈfȯr ˌmat (A sílaba vermelha é tônica)

Format - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
format: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.