Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Function
ˈfəŋ(k)ʃ(ə)n
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

fonction, fonctionnalité, fonction sociale, fonction (mathématique), fonction d'un événement

Significados de Function em português

Le mot 'function' en anglais est couramment utilisé dans divers contextes, notamment en mathématiques, en informatique, en biologie, et dans le langage quotidien pour désigner le rôle ou l'objectif d'un objet ou d'un système.

Dans le langage quotidien, 'function' peut se référer à la manière dont quelque chose fonctionne ou à sa finalité. Par exemple :

  • "What is the function of this button?" (Quelle est la fonction de ce bouton ?)
  • "The main function of a smartphone is to communicate." (La fonction principale d'un smartphone est de communiquer.)

Il est souvent utilisé dans des contextes formels, comme dans des discussions académiques ou professionnelles, mais peut également apparaître dans des contextes informels. Par exemple, dans une conversation entre amis, on pourrait dire :

  • "This app has a cool function that helps you track your expenses." (Cette application a une fonction intéressante qui t'aide à suivre tes dépenses.)

Des phrases courantes incluent :

  • "To serve a function" (Servir une fonction)
  • "The function of..." (La fonction de...)
  • "Function properly" (Fonctionner correctement)

Les erreurs courantes incluent l'utilisation incorrecte de 'function' pour décrire des actions plutôt que des rôles. Par exemple, dire "The function of running" au lieu de "The action of running" peut prêter à confusion.

Des mots apparentés incluent :

  • Synonymes : role, purpose (rôle, but)
  • Antonymes : dysfunction (dysfonction)

Concernant la prononciation, 'function' se prononce /ˈfʌŋkʃən/, avec l'accent sur la première syllabe.

En ce qui concerne la grammaire, 'function' est un nom dénombrable, ce qui signifie qu'il peut être utilisé au pluriel : "functions" (fonctions).

L'étymologie du mot 'function' vient du latin 'functio', qui signifie 'accomplissement, exécution'. Cela souligne l'idée de remplir un rôle ou une tâche.

Significados de Function em português

fonction

Exemplo:
The function of the heart is to pump blood.
La fonction du cœur est de pomper le sang.
What is the function of this device?
Quelle est la fonction de cet appareil ?
Uso: formalContexto: Used in scientific, academic, or technical contexts to describe the role or purpose of something.
Observação: This meaning emphasizes the role or purpose of an object or system.

fonctionnalité

Exemplo:
The new software has many useful functions.
Le nouveau logiciel a de nombreuses fonctionnalités utiles.
This application includes a chat function.
Cette application comprend une fonction de chat.
Uso: formal/informalContexto: Used in discussions about technology, software, or features of a product.
Observação: This meaning refers specifically to features or capabilities of a tool or system.

fonction sociale

Exemplo:
Her function in the community is to support the elderly.
Sa fonction dans la communauté est de soutenir les personnes âgées.
The function of a teacher is to educate students.
La fonction d'un enseignant est d'éduquer les élèves.
Uso: formalContexto: Used in sociological or organizational discussions about roles in society or organizations.
Observação: This meaning highlights roles and responsibilities within social structures.

fonction (mathématique)

Exemplo:
In mathematics, a function relates an input to an output.
En mathématiques, une fonction relie une entrée à une sortie.
The function f(x) = x^2 represents a parabola.
La fonction f(x) = x^2 représente une parabole.
Uso: formalContexto: Used in mathematical contexts to describe relationships between variables.
Observação: In mathematics, 'fonction' refers specifically to a rule that assigns outputs to inputs.

fonction d'un événement

Exemplo:
The function will take place at the university auditorium.
La fonction aura lieu à l'auditorium de l'université.
They organized a function to celebrate the anniversary.
Ils ont organisé une fonction pour célébrer l'anniversaire.
Uso: formal/informalContexto: Used in social or formal contexts to denote an event or gathering.
Observação: This meaning is often related to formal events or ceremonies.

Sinônimos de Function

purpose

Purpose refers to the reason for which something is done or created.
Exemplo: The purpose of this meeting is to discuss our new project.
Observação: While function focuses on the action or role something performs, purpose emphasizes the reason behind that action or role.

role

Role refers to the function or part played by a person or thing in a particular situation.
Exemplo: In this play, the actor's role is to portray the villain.
Observação: Role is more specific and often refers to a character or position someone or something takes on.

use

Use refers to the way in which something is intended to be employed or operated.
Exemplo: The primary use of this tool is for cutting wood.
Observação: Use can imply a more practical application or utility compared to the broader concept of function.

operation

Operation refers to the way in which a machine or system functions or is controlled.
Exemplo: The operation of this machine requires careful attention to safety procedures.
Observação: Operation often implies a more mechanical or systematic process compared to the general concept of function.

Expressões e frases comuns de Function

Serve a function

To fulfill a specific purpose or role.
Exemplo: The new software serves a function in streamlining our workflow.
Observação: The original word 'function' refers to the purpose or role itself, while this phrase emphasizes the action of fulfilling that purpose.

In good working order

To be in a functional or operational state.
Exemplo: The machine is not functioning properly; it's not in good working order.
Observação: While 'function' refers to the purpose or role, this phrase emphasizes the state of being operational or functional.

Form and function

The combination of aesthetic appeal and practical utility.
Exemplo: The design of the building balances form and function beautifully.
Observação: This phrase highlights the relationship between the visual appearance (form) and the purpose or usefulness (function) of something.

Fit for purpose

Suitable or appropriate for the intended use.
Exemplo: The old equipment is no longer fit for purpose; we need to upgrade.
Observação: While 'function' refers to the role or purpose, this phrase emphasizes the suitability or appropriateness for that purpose.

Serve a dual purpose

To have two different functions or uses.
Exemplo: The multipurpose tool serves a dual purpose as a screwdriver and a bottle opener.
Observação: This phrase emphasizes the versatility of having two distinct functions or purposes.

Off function

To deactivate or stop the operation of something.
Exemplo: Make sure to turn off the power using the off function before leaving.
Observação: Unlike the general sense of 'function,' this phrase specifically refers to the action of deactivating or stopping the operation of a device or system.

Critical function

An essential or crucial role that contributes significantly to a process or system.
Exemplo: The cooling system performs a critical function in preventing overheating.
Observação: While 'function' can refer to any role or purpose, this phrase emphasizes the importance and indispensable nature of the role being described.

Expressões cotidianas (gíria) de Function

Func

Func is a casual abbreviation for function, often used to refer to the main purpose or operation of something.
Exemplo: Let's cut to the func of the issue and solve it efficiently.
Observação: Func is a shortened version of function and is used informally in conversation.

Fu

Fu is a slang term for function, indicating the usefulness or effectiveness of something.
Exemplo: I can't believe the fu of this new app, it's amazing!
Observação: Fu is a shortened and more colloquial form of function.

Run

Run is commonly used to describe the function of software or programs running effectively or operating as intended.
Exemplo: The app needs an update to run smoothly.
Observação: Run specifically refers to the operation or execution of a program or application.

Job

Job is often used to inquire about the specific function or purpose of something.
Exemplo: What's the job of this button on the remote?
Observação: Job is a more casual term and is used informally to refer to a task, role, or purpose of an object or device.

Task

Task is employed to describe a specific function or duty assigned to a device or system.
Exemplo: The task of this device is to monitor the system's performance.
Observação: Task focuses on the specific assignment or responsibility of a function rather than its overall purpose.

Function - Exemplos

Function is a fundamental concept in programming.
La fonction est un concept fondamental en programmation.
The main function of the heart is to pump blood.
La fonction principale du cœur est de pomper le sang.
The medication has a calming effect on the patient.
Le médicament a un effet calmant sur le patient.

Gramática de Function

Function - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: function
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): functions, function
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): function
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): functioned
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): functioning
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): functions
Verbo, forma base (Verb, base form): function
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): function
Sílabas, Separação e Ênfase
function contém 2 sílabas: func • tion
Transcrição fonética: ˈfəŋ(k)-shən
func tion , ˈfəŋ(k) shən (A sílaba vermelha é tônica)

Function - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
function: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.