Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Instead
ɪnˈstɛd
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

au lieu de, plutôt, à la place de, en lieu et place de

Significados de Instead em português

Le mot "instead" est un adverbe utilisé en anglais pour indiquer qu'une chose est choisie ou faite à la place d'une autre. Il est couramment employé dans des contextes variés, tant formels qu'informels, pour exprimer une alternative ou un remplacement.

Contextes d'utilisation

  1. Remplacement d'une option : "Instead" est utilisé pour montrer qu'une action ou un choix remplace un autre. Par exemple :

    • "I wanted coffee, but I had tea instead." (Je voulais du café, mais j'ai pris du thé à la place.)
  2. Propositions alternatives : Il peut également introduire une suggestion différente. Par exemple :

    • "Instead of going to the movies, let’s stay home." (Au lieu d'aller au cinéma, restons à la maison.)
  3. Contraste : "Instead" sert à marquer un contraste entre deux idées ou actions. Par exemple :

    • "She didn’t call me; instead, she sent a text." (Elle ne m'a pas appelé ; à la place, elle a envoyé un message.)

Phrases et expressions courantes

  • "Instead of" : utilisé pour introduire une alternative.

    • Exemple : "Instead of driving, I’ll walk." (Au lieu de conduire, je vais marcher.)
  • "Do this instead" : utilisé pour donner une directive alternative.

    • Exemple : "If the printer doesn’t work, try this instead." (Si l'imprimante ne fonctionne pas, essaie cela à la place.)

Niveau de formalité

"Instead" est adapté à la fois à des contextes formels et informels. Il est fréquemment utilisé dans des conversations quotidiennes, des écrits académiques et des communications professionnelles.

Erreurs courantes

Une confusion fréquente concerne l'utilisation de "instead" avec "instead of". Certains apprenants peuvent omettre "of" dans des phrases comme "Instead going to the park" au lieu de "Instead of going to the park."

Mots connexes

Synonymes :

  • "Rather" : souvent utilisé pour exprimer une préférence.
    • Exemple : "I would rather stay home." (Je préférerais rester à la maison.)

Antonymes :

  • "Also" : utilisé pour ajouter une information plutôt que de proposer une alternative.
    • Exemple : "I also like tea." (J'aime aussi le thé.)

Nuances de prononciation

"Instead" se prononce /ɪnˈstɛd/. L'accent est mis sur la deuxième syllabe. Les apprenants francophones doivent faire attention à la prononciation du son "st" qui peut être difficile.

Grammaire et étymologie

"Instead" est un adverbe qui peut être utilisé en début, milieu ou fin de phrase. Il provient de l'anglais ancien "in stede," qui signifie "in place of."

Significados de Instead em português

au lieu de

Exemplo:
I will have tea instead of coffee.
Je prendrai du thé au lieu de café.
She chose to walk instead of taking the bus.
Elle a choisi de marcher au lieu de prendre le bus.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate a substitute or alternative choice.
Observação: Commonly used when expressing a preference for one option over another.

plutôt

Exemplo:
He decided to study instead, rather than go out.
Il a décidé d'étudier plutôt que de sortir.
Instead of arguing, let's find a solution.
Plutôt que d'argumenter, trouvons une solution.
Uso: informalContexto: Used to suggest a different course of action or approach.
Observação: Often used in conversational French to indicate a preference.

à la place de

Exemplo:
You should ask him instead of just assuming.
Tu devrais lui demander à la place de juste supposer.
Instead of complaining, try to be constructive.
À la place de te plaindre, essaie d'être constructif.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate replacement or substitution.
Observação: Can be used in both written and spoken contexts.

en lieu et place de

Exemplo:
He was appointed manager instead of his colleague.
Il a été nommé manager en lieu et place de son collègue.
They used a different method instead of the usual one.
Ils ont utilisé une méthode différente en lieu et place de la méthode habituelle.
Uso: formalContexto: Used in formal contexts, such as legal or official documents.
Observação: Less common but important for formal writing.

Sinônimos de Instead

rather

Used to indicate a preference or choice between two options.
Exemplo: I would rather stay home than go out tonight.
Observação: While 'instead' implies a substitution or alternative, 'rather' conveys a preference or choice.

alternatively

Introduces another possibility or choice in place of the original one.
Exemplo: You can take the bus, or alternatively, you could walk to the station.
Observação: Similar to 'instead,' 'alternatively' suggests a different option but with a focus on presenting an alternative choice.

Expressões e frases comuns de Instead

in place of

To use or have something instead of something else.
Exemplo: I'll have tea in place of coffee this morning.
Observação: This phrase specifically refers to substituting one thing for another.

as an alternative

To suggest another option or choice instead of the original one.
Exemplo: You can use a phone as an alternative if your computer is not working.
Observação: This phrase emphasizes offering another choice or option.

rather than

Indicates a preference for one option over another.
Exemplo: I prefer to walk rather than take the bus.
Observação: This phrase highlights a clear preference for one choice over another.

in lieu of

Instead of; in place of.
Exemplo: We decided to have a picnic in the park in lieu of going to a restaurant.
Observação: This phrase is more formal and often used in written or formal contexts.

in favor of

To choose or support one option over another.
Exemplo: I chose to stay home in favor of going out with friends.
Observação: This phrase implies a decision made in support of one option over another.

on the contrary

Used to introduce a statement that contradicts or disagrees with what has been said.
Exemplo: I didn't forget; on the contrary, I remembered it very well.
Observação: This phrase is used to present an opposing viewpoint or fact.

in contrast to

To show how two things are different or opposite to each other.
Exemplo: In contrast to last year, this year's sales have increased significantly.
Observação: This phrase is used to highlight differences between two things.

on the other hand

Used to introduce a contrasting or different point of view.
Exemplo: I like summer for its warmth, but on the other hand, I enjoy winter sports.
Observação: This phrase introduces an alternative viewpoint or perspective.

Expressões cotidianas (gíria) de Instead

instead of

Used to indicate a choice between two options, where one is preferred over the other.
Exemplo: I'll have coffee instead of tea.
Observação:

on the flip side

Used to introduce an alternative perspective or situation.
Exemplo: I didn't go to the party; on the flip side, I spent time with my family.
Observação: Implies a contrasting or different scenario.

on another note

Transitioning to a different topic or discussion.
Exemplo: I didn't finish the book I was reading. On another note, I started a new one.
Observação: Shifts the focus to a different subject or point.

contrarily

Introducing a counterpoint or differing opinion.
Exemplo: She didn't agree with the decision; contrarily, she offered an alternative solution.
Observação: Suggests a disagreement or opposing viewpoint.

on the flipside

Expressing a reversal of expectations or a contrasting situation.
Exemplo: I expected the event to be boring, but on the flipside, it was actually quite fun.
Observação: Highlights a surprising or unexpected outcome.

Instead - Exemplos

Instead of going to the cinema, let's stay at home and watch a movie.
Au lieu d'aller au cinéma, restons à la maison et regardons un film.
I would rather have tea instead of coffee.
Je préférerais prendre du thé au lieu de café.
You can use a pencil sharpener instead of a knife.
Tu peux utiliser un taille-crayon au lieu d'un couteau.

Gramática de Instead

Instead - Advérbio (Adverb) / Advérbio (Adverb)
Lema: instead
Conjugações
Advérbio (Adverb): instead
Sílabas, Separação e Ênfase
instead contém 2 sílabas: in • stead
Transcrição fonética: in-ˈsted
in stead , in ˈsted (A sílaba vermelha é tônica)

Instead - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
instead: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.