Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Involve
ɪnˈvɑlv
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

impliquer, engager, comprend, exiger

Significados de Involve em português

Le mot "involve" est couramment utilisé en anglais pour exprimer l'idée d'inclure ou de faire participer quelqu'un ou quelque chose dans une activité, un processus ou une situation. Il peut être utilisé dans divers contextes, tant formels qu'informels.

Utilisation courante

  1. Contextes professionnels : Dans le milieu professionnel, "involve" est souvent utilisé pour parler de la participation des employés dans des projets ou des décisions. Par exemple :

    • "We need to involve all team members in the planning process." (Nous devons impliquer tous les membres de l'équipe dans le processus de planification.)
  2. Contexte éducatif : Dans le cadre éducatif, on peut dire :

    • "Teachers should involve students in discussions to enhance their learning." (Les enseignants devraient impliquer les élèves dans les discussions pour améliorer leur apprentissage.)
  3. Contexte social : Lors d'événements sociaux, "involve" peut être utilisé pour décrire la participation des invités :

    • "The event will involve various activities for all ages." (L'événement impliquera diverses activités pour tous les âges.)

Phrases et expressions courantes

  • "Involve someone in something" : impliquer quelqu'un dans quelque chose.
  • "Be involved in" : être impliqué dans.
  • "Involve a process" : impliquer un processus.

Contextes formels et informels

Le mot "involve" peut être utilisé dans des contextes formels, comme des rapports ou des présentations, ainsi que dans des conversations informelles. Cependant, la structure de la phrase peut varier selon le contexte.

Erreurs courantes

Une erreur fréquente est d'utiliser "involve" sans complément. Par exemple, dire "I will involve" sans préciser qui ou quoi sera impliqué est incorrect. Il est essentiel de toujours mentionner l'élément impliqué.

Mots apparentés

  • Synonymes : include (inclure), engage (engager), entail (entraîner).
  • Antonymes : exclude (exclure), omit (omettre).

Nuances de prononciation

Le mot "involve" se prononce /ɪnˈvɒlv/ en anglais britannique et /ɪnˈvɑːlv/ en anglais américain. L'accent est mis sur la deuxième syllabe.

Grammaire et étymologie

"Involve" est un verbe transitif, ce qui signifie qu'il nécessite un objet direct. Il provient du latin "involvere", signifiant "enrouler" ou "impliquer".

Significados de Involve em português

impliquer

Exemplo:
The project will involve several teams working together.
Le projet impliquera plusieurs équipes travaillant ensemble.
This task does not involve any risks.
Cette tâche n'implique aucun risque.
Uso: formalContexto: Used in professional or formal settings to describe participation or inclusion in activities or processes.
Observação: The term 'impliquer' is commonly used in both spoken and written French to indicate that someone or something is part of a larger situation.

engager

Exemplo:
We need to involve the community in our decision-making process.
Nous devons engager la communauté dans notre processus de prise de décision.
The teacher will involve the students in the discussion.
Le professeur engagera les étudiants dans la discussion.
Uso: formal/informalContexto: Commonly used in contexts where participation or active engagement is highlighted.
Observação: 'Engager' can also mean to engage someone in a conversation or activity and is versatile in both formal and informal contexts.

comprend

Exemplo:
The course involves a lot of reading and writing.
Le cours comprend beaucoup de lecture et d'écriture.
The job involves answering customer queries.
Le travail comprend de répondre aux questions des clients.
Uso: formal/informalContexto: Used in various contexts to indicate that something is included as a part of a larger whole.
Observação: 'Comprendre' is often used to explain the components or elements that make up something.

exiger

Exemplo:
This position involves a lot of responsibility.
Ce poste exige beaucoup de responsabilités.
The task involves a thorough understanding of the subject.
La tâche exige une compréhension approfondie du sujet.
Uso: formalContexto: Typically used in job descriptions or formal requirements.
Observação: 'Exiger' suggests a necessity or requirement, emphasizing that certain qualities or actions are required.

Sinônimos de Involve

include

To contain as part of a whole or group.
Exemplo: The package includes a free gift.
Observação: Similar to 'involve' but often used when referring to adding something as part of a larger set or collection.

encompass

To include comprehensively or cover a wide range.
Exemplo: The project will encompass various aspects of marketing and sales.
Observação: Emphasizes a broader scope or range of things being included compared to 'involve.'

entail

To involve as a necessary part or consequence.
Exemplo: Completing the assignment will entail conducting research and writing a report.
Observação: Focuses on something that is necessary or required as a part of the process or outcome.

require

To need or demand as necessary.
Exemplo: The job will require strong communication skills.
Observação: Highlights the necessity or obligation for something to be done or possessed in order to be involved.

Expressões e frases comuns de Involve

get involved

To participate or engage in a particular activity or situation.
Exemplo: She decided to get involved in the community project to help those in need.
Observação: The phrase 'get involved' is more specific in indicating active participation compared to just 'involve.'

involve oneself in

To actively engage or participate in a particular task or situation.
Exemplo: He always involves himself in the details of every project he works on.
Observação: This phrase emphasizes personal engagement and active involvement.

be involved in

To take part in or be connected with a particular activity or group.
Exemplo: She is involved in several charitable organizations in her community.
Observação: It indicates a connection or participation without specifying the level of involvement.

deeply involved

To be heavily engaged or committed to a task or project.
Exemplo: The team was deeply involved in the research project, dedicating long hours to it.
Observação: This phrase highlights a high level of commitment or engagement in comparison to just 'involve.'

involve in

To require or entail participation in a particular action or process.
Exemplo: The new policy will involve changes in the way we conduct our business.
Observação: This phrase suggests being required to participate in something rather than choosing to do so.

involve with

To associate or engage with a particular group or activity.
Exemplo: He got involved with a group of artists and started exploring his creative side.
Observação: It implies forming a connection or relationship with a specific group or activity.

involve oneself with

To engage or associate oneself with a cause, group, or activity.
Exemplo: She decided to involve herself with the local environmental organization to help protect the wildlife.
Observação: This phrase emphasizes personal engagement and commitment to a cause or group.

Expressões cotidianas (gíria) de Involve

get in on (something)

To participate or become involved in an activity or plan.
Exemplo: Hey, are you going to get in on the plan for the weekend getaway?
Observação: This slang term implies actively participating or joining a situation or activity.

in the loop

To be informed or included in important information or communication.
Exemplo: Make sure to keep me in the loop about the project developments.
Observação: It implies being aware and knowledgeable about ongoing events or updates.

get wrapped up in

To become involved in a situation, typically against one's intentions.
Exemplo: I didn't mean to get wrapped up in all the drama at work.
Observação: It suggests unintentionally becoming involved in a situation or getting caught up in it.

mix up in

To be involved in or associated with a problematic or troublesome situation.
Exemplo: He always seems to get mixed up in arguments with his coworkers.
Observação: It conveys a sense of being entangled or entwined in conflicts or issues.

take part in

To participate or engage in an activity or event.
Exemplo: I'm planning to take part in the charity event next month.
Observação: It emphasizes actively engaging in an event or activity, often implying a voluntary action.

dive into

To enthusiastically become involved in something, often without hesitation.
Exemplo: She decided to dive into the new project headfirst.
Observação: This slang term emphasizes a quick and eager involvement in a task or project.

embroil in

To become deeply involved in a conflict or complicated situation.
Exemplo: The company found itself embroiled in a legal dispute over the copyright.
Observação: It signifies being intricately and deeply entangled in a complex or troublesome matter.

Involve - Exemplos

The project will involve a lot of research.
Le projet impliquera beaucoup de recherche.
The accident involved three cars.
L'accident a impliqué trois voitures.
I don't want to involve myself in their argument.
Je ne veux pas m'impliquer dans leur dispute.

Gramática de Involve

Involve - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: involve
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): involved
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): involving
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): involves
Verbo, forma base (Verb, base form): involve
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): involve
Sílabas, Separação e Ênfase
involve contém 2 sílabas: in • volve
Transcrição fonética: in-ˈvälv
in volve , in ˈvälv (A sílaba vermelha é tônica)

Involve - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
involve: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.