Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Log
lɔɡ
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

bûche, journal, registre, journaux (enregistrement informatique)

Significados de Log em português

Le mot "log" en anglais a plusieurs significations et usages dans la langue quotidienne.

  1. Usage principal :

    • En tant que nom, "log" désigne généralement un tronc d'arbre ou une bûche. Par exemple : "The cabin was made of logs." (La cabane était faite de bûches.)
    • En informatique, "log" fait référence à un enregistrement de données ou d'événements, comme dans "system log" (journal système) ou "error log" (journal des erreurs). Par exemple : "The technician checked the error log for issues." (Le technicien a vérifié le journal des erreurs pour détecter des problèmes.)
  2. Contextes d'utilisation :

    • Informel : Dans des contextes informels, "log" peut être utilisé pour décrire une activité, comme dans "log your hours" (enregistrer vos heures de travail).
    • Formel : Dans un contexte professionnel ou technique, on utilise souvent "log" pour parler de documentation ou de suivi, comme dans "log a complaint" (déposer une plainte).
  3. Phrases courantes :

    • "Log in" : se connecter à un système ou un site web. Exemple : "Please log in to your account." (Veuillez vous connecter à votre compte.)
    • "Log out" : se déconnecter. Exemple : "Don't forget to log out when you're finished." (N'oubliez pas de vous déconnecter lorsque vous avez terminé.)
    • "Log book" : un carnet de bord utilisé pour enregistrer des informations. Exemple : "The captain kept a log book of the voyage." (Le capitaine tenait un carnet de bord du voyage.)
  4. Erreurs courantes :

    • Confondre "log" avec "logarithm" en mathématiques, qui est un terme distinct.
    • Utiliser "log" comme verbe sans préciser l'objet, alors qu'il est souvent utilisé avec un complément, par exemple "log the data" (enregistrer les données).
  5. Mots connexes :

    • Synonymes : "timber" (bois), "record" (enregistrement).
    • Antonymes : "discard" (jeter), "delete" (supprimer).
  6. Prononciation :

    • Le mot "log" se prononce /lɔg/ en phonétique. Attention à ne pas le confondre avec des mots similaires comme "lag" (/læɡ/) ou "long" (/lɔŋ/).
  7. Grammaire et étymologie :

    • "Log" est un nom dénombrable. En tant que verbe, il peut être utilisé au présent simple ("to log") et au passé ("logged").
    • L'origine du mot remonte au vieux norrois "lǫg", qui signifie "un tronc d'arbre".

Ce mot est donc polyvalent et s'intègre dans divers contextes, tant techniques qu'informels.

Significados de Log em português

bûche

Exemplo:
We need to chop some logs for the fireplace.
Nous devons couper quelques bûches pour la cheminée.
The log floated down the river.
La bûche a flotté sur la rivière.
Uso: informalContexto: Used in everyday conversations about wood, nature, or in the context of camping and fireplaces.
Observação: In French, 'bûche' specifically refers to a cut piece of wood, often used for burning.

journal

Exemplo:
He kept a log of his daily activities.
Il tenait un journal de ses activités quotidiennes.
The ship's log recorded the weather conditions.
Le journal du navire a enregistré les conditions météorologiques.
Uso: formalContexto: Commonly used in official or academic contexts where records of activities or events are kept.
Observação: In this sense, 'journal' can refer to any kind of record-keeping document, not just personal diaries.

registre

Exemplo:
The log showed all the entries for the month.
Le registre montrait toutes les entrées du mois.
You need to log your hours for the project.
Vous devez enregistrer vos heures pour le projet.
Uso: formalContexto: Used in business and technical contexts, particularly in reference to recording data or metrics.
Observação: The term 'registre' is often used in administrative or technical documentation.

journaux (enregistrement informatique)

Exemplo:
The system generates a log of errors.
Le système génère un journal des erreurs.
The log file contains important information for debugging.
Le fichier journal contient des informations importantes pour le débogage.
Uso: formalContexto: Used in IT and computer science to refer to logs generated by software applications.
Observação: 'Journaux' in this context refers to digital logs, often essential for developers and system administrators.

Sinônimos de Log

record

A record is a written account of something that has happened or is being planned.
Exemplo: She keeps a record of all the transactions.
Observação: While a log generally refers to a systematic record of events, a record can be a more general term for any written account.

diary

A diary is a daily record of personal experiences, thoughts, and feelings.
Exemplo: He wrote in his diary every night before bed.
Observação: A diary is more personal and often includes reflections and emotions, while a log is typically a more factual and objective record.

journal

A journal is a daily record of news and events.
Exemplo: She kept a journal of her travels around the world.
Observação: A journal can also refer to a personal record of experiences, similar to a diary, but it can also encompass a broader range of topics beyond personal reflections.

Expressões e frases comuns de Log

Keep a log

To keep a record or journal of events, activities, or data.
Exemplo: I like to keep a log of all the books I've read.
Observação: The phrase 'keep a log' implies recording or documenting information, whereas 'log' refers to a piece of a tree trunk.

Log in

To enter a computer system by providing the necessary credentials.
Exemplo: Please log in to your account to access the premium features.
Observação: 'Log in' is specifically related to accessing a computer system, while 'log' on its own refers to a piece of wood.

Log out

To exit or sign out of a computer system or application.
Exemplo: Don't forget to log out when you're done using the computer.
Observação: Similar to 'log in,' 'log out' is a computer-specific term, contrasting with the original meaning of 'log.'

Fall off the log

To describe something as very easy or effortless.
Exemplo: For her, solving complex math problems is like falling off a log.
Observação: This phrase uses 'log' metaphorically to convey simplicity, unlike the physical object 'log.'

Logjam

A situation where there is a blockage or deadlock, hindering progress.
Exemplo: There was a logjam in the negotiations, but eventually, a compromise was reached.
Observação: 'Logjam' uses 'log' figuratively to represent a blockage or obstruction, rather than a literal wooden log.

Sleep like a log

To sleep deeply and soundly.
Exemplo: After the long hike, he slept like a log through the night.
Observação: In this phrase, 'log' is used to describe deep sleep, departing from its original meaning as a piece of wood.

Expressões cotidianas (gíria) de Log

Log off

To disconnect or stop using a computer system or online service.
Exemplo: Make sure to log off your computer before you leave.
Observação: Derived from the idea of physically signing off or disembarking from a log.

Bog log

A large and impressive piece of driftwood or fallen tree found in a swamp or bog.
Exemplo: I found a massive bog log while hiking in the forest.
Observação: Combines 'bog' (swampy area) with 'log' to describe a specific type of log.

Logbook

A collection or record of events, experiences, or information, similar to how a log records data.
Exemplo: My grandmother's recipe collection is like a culinary logbook.
Observação: Transfers the concept of detailed recording from a ship's log to other types of documentation.

Logophile

A lover or enthusiast of words and wordplay.
Exemplo: As a logophile, I enjoy collecting unusual words.
Observação: Connects 'logos' meaning word with 'phile' denoting love or affinity.

Logarithm

A mathematical operation that determines the power to which a fixed number, the base, must be raised to produce a given number.
Exemplo: Understanding logarithms is crucial in advanced mathematics.
Observação: Adapts the prefix 'log-' meaning ratio or word into a mathematical term.

Logistical nightmare

A situation characterized by complex, difficult, or chaotic planning and coordination.
Exemplo: Organizing that event was a logistical nightmare with all the last-minute changes.
Observação: Applies the precision and detail of managing logs in logistics to the challenges faced in planning and coordination.

Logorrhea

Excessive and uncontrollable wordiness or talking.
Exemplo: He just can't stop talking, it's like he has logorrhea.
Observação: Derives from 'logos' meaning word and 'rrhea' indicating flow or discharge to convey a verbal overflow.

Log - Exemplos

The captain kept a log of the ship's journey.
Le capitaine tenait un journal de voyage du navire.
The server log shows that there were multiple attempts to access the system.
Le journal du serveur montre qu'il y a eu plusieurs tentatives d'accès au système.
The company keeps a log of all employee hours worked.
L'entreprise tient un registre de toutes les heures travaillées par les employés.

Gramática de Log

Log - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: log
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): logged
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): logging
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): logs
Verbo, forma base (Verb, base form): log
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): log
Sílabas, Separação e Ênfase
log contém 1 sílabas: log
Transcrição fonética: ˈlȯg
log , ˈlȯg (A sílaba vermelha é tônica)

Log - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
log: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.