Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Manager
ˈmænɪdʒər
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

gestionnaire, directeur/directrice, responsable, administrateur/administratrice, gérant/gérante

Significados de Manager em português

Le mot "manager" est couramment utilisé en anglais pour désigner une personne qui supervise ou dirige des activités, des projets ou des équipes au sein d'une organisation. Il s'emploie dans divers contextes professionnels, tels que les entreprises, les institutions, et même dans des contextes informels, comme des événements ou des groupes.

Utilisation quotidienne

  1. Contexte professionnel : Le terme "manager" est souvent utilisé pour désigner des postes spécifiques, tels que "project manager" (responsable de projet) ou "sales manager" (responsable des ventes). Par exemple :

    • "The project manager is responsible for meeting deadlines." (Le responsable de projet est chargé de respecter les délais.)
  2. Contexte informel : Il peut également être utilisé pour parler de la gestion d'une situation ou d'un groupe, même en dehors d'un cadre strictement professionnel. Par exemple :

    • "She managed the team during the event." (Elle a géré l'équipe pendant l'événement.)
  3. Utilisation par différents groupes : Le terme est utilisé par des professionnels de divers secteurs, y compris le commerce, l'éducation, et le secteur public. Les managers peuvent être de différents niveaux, allant de responsables d'équipe à directeurs exécutifs.

Phrases et expressions courantes

  • "To manage a team" : gérer une équipe.
  • "To manage time effectively" : gérer son temps efficacement.
  • "He has strong managerial skills" : Il a de solides compétences en gestion.

Contexte formel et informel

Le mot "manager" est généralement utilisé dans un contexte formel lorsqu'il s'agit de décrire des rôles professionnels. Cependant, il peut également être utilisé de manière informelle pour parler de la gestion d'activités quotidiennes.

Erreurs courantes

Une erreur fréquente est de confondre "manager" avec "manage". "Manager" désigne la personne qui gère, tandis que "manage" est le verbe qui signifie gérer. Par exemple, dire "He is managing the project" (Il gère le projet) est correct, mais dire "He is a manage" est incorrect.

Mots connexes

  • Synonymes : supervisor (superviseur), director (directeur), leader (chef).
  • Antonymes : subordinate (subordonné), employee (employé).

Nuances de prononciation

En anglais, "manager" se prononce /ˈmænɪdʒər/. L'accent est mis sur la première syllabe. Les apprenants francophones doivent faire attention à la prononciation du "a" qui est plus ouvert qu'en français.

Grammaire et étymologie

Le mot "manager" est un nom commun qui peut être utilisé au singulier ou au pluriel (managers). Il provient du verbe français "managier", qui signifie gérer ou diriger, et a été intégré dans l'anglais au début du 20e siècle.

Significados de Manager em português

gestionnaire

Exemplo:
The manager is responsible for overseeing the team.
Le gestionnaire est responsable de la supervision de l'équipe.
She works as a project manager in a tech company.
Elle travaille comme gestionnaire de projet dans une entreprise de technologie.
Uso: formalContexto: Business, corporate environments
Observação: Used to refer to someone who is responsible for managing a team or project.

directeur/directrice

Exemplo:
The manager of the department is very experienced.
Le directeur du département est très expérimenté.
He is the manager of a large retail store.
Il est le directeur d'un grand magasin de détail.
Uso: formalContexto: Higher-level management positions, often in larger organizations.
Observação: Used for higher management roles, typically indicating authority over a division or department.

responsable

Exemplo:
She is the manager responsible for customer relations.
Elle est la responsable des relations clients.
The manager of operations handles the daily activities.
Le responsable des opérations gère les activités quotidiennes.
Uso: formal/informalContexto: Various professional settings, can be used in both formal and informal contexts.
Observação: This term can refer to someone in charge of a specific aspect of a business or project.

administrateur/administratrice

Exemplo:
The manager ensures compliance with company policies.
L'administrateur s'assure du respect des politiques de l'entreprise.
He was appointed as the manager of the new branch.
Il a été nommé administrateur de la nouvelle succursale.
Uso: formalContexto: Administrative and regulatory roles.
Observação: Often used in contexts where oversight and governance are involved.

gérant/gérante

Exemplo:
The manager of the café is very friendly.
Le gérant du café est très sympathique.
She hired a manager to run the restaurant.
Elle a engagé une gérante pour diriger le restaurant.
Uso: informalContexto: Small businesses, hospitality industry.
Observação: Typically used for managers of smaller establishments like cafes, restaurants, or shops.

Sinônimos de Manager

supervisor

A supervisor is someone who is responsible for overseeing and directing the work of a group of people or a department.
Exemplo: The supervisor oversees the daily operations of the team.
Observação: A supervisor typically focuses more on overseeing the work of others and ensuring tasks are completed efficiently.

director

A director is a person who is in charge of a particular department or aspect of an organization.
Exemplo: The director of the company sets strategic goals and plans for the organization.
Observação: A director often has a higher level of authority and is involved in setting long-term goals and strategies for the organization.

administrator

An administrator is someone who is responsible for managing and organizing the operations of an organization or institution.
Exemplo: The school administrator manages the day-to-day operations of the school.
Observação: An administrator typically focuses on the overall management and coordination of activities within an organization.

executive

An executive is a high-level manager who is responsible for making decisions and setting goals for an organization.
Exemplo: The executive oversees the company's financial performance and strategic direction.
Observação: An executive often has broader decision-making authority and is involved in shaping the overall direction of the organization.

Expressões e frases comuns de Manager

call the shots

To make the important decisions; to be in charge.
Exemplo: The manager is the one who calls the shots in this office.
Observação: The phrase implies a higher level of authority and control compared to just being a manager.

wear multiple hats

To have many different duties or roles.
Exemplo: As a manager, you often have to wear multiple hats and juggle different responsibilities.
Observação: While a manager has specific job responsibilities, wearing multiple hats suggests handling diverse tasks beyond typical managerial duties.

in the driver's seat

To be in control; to be the one leading or directing a situation.
Exemplo: Our project manager is in the driver's seat when it comes to making key decisions.
Observação: This phrase emphasizes being actively in control, similar to a manager, but with a stronger sense of authority.

run the show

To be in charge; to be the one controlling a situation or organization.
Exemplo: The store manager runs the show and ensures everything operates smoothly.
Observação: While a manager typically oversees operations, 'run the show' implies a more active and central role in managing and directing activities.

get down to brass tacks

To focus on the essential details or important matters.
Exemplo: Let's get down to brass tacks and discuss the budget with the project manager.
Observação: This phrase suggests a shift from general management duties to a more specific and crucial aspect of the job.

have a finger in every pie

To be involved in many different activities or projects.
Exemplo: Our department manager seems to have a finger in every pie, always involved in various projects.
Observação: While a manager oversees specific areas, having a finger in every pie implies involvement in various aspects beyond direct managerial responsibilities.

keep the wheels turning

To ensure that operations continue smoothly; to keep things running efficiently.
Exemplo: The manager's role is crucial to keep the wheels turning smoothly in the company.
Observação: While a manager oversees operations, 'keep the wheels turning' emphasizes the active role in maintaining continuous and effective functioning.

Expressões cotidianas (gíria) de Manager

boss man

This term is often used to refer to someone in a position of authority, usually a male manager or supervisor.
Exemplo: I'll check with the boss man and let you know.
Observação: It conveys a sense of respect or familiarity towards the manager, emphasizing their leadership role.

head honcho

Refers to the person in charge or the top manager in a company or organization.
Exemplo: The head honcho is making the final decision on that project.
Observação: It carries a more informal and sometimes humorous tone compared to the traditional term 'manager'.

top dog

Denotes the person in a position of power or authority, often the highest-ranking individual within a group or organization.
Exemplo: The team's top dog is overseeing the new marketing campaign.
Observação: It has a slightly more competitive or dominant connotation compared to the neutral term 'manager'.

big cheese

Used to describe an important or influential person, typically a manager or authority figure.
Exemplo: The big cheese approved our budget proposal for next year.
Observação: It adds a playful and slightly sarcastic touch when referring to a manager, showcasing a mix of respect and informality.

chief

Informal term for a senior manager or leader within an organization.
Exemplo: Our chief wants to discuss the upcoming staff training sessions.
Observação: It carries a sense of authority and significance while maintaining a more casual and modern flair compared to the term 'manager'.

top brass

Refers to the highest-ranking officials or executives within a company or organization.
Exemplo: The top brass will be attending the company's annual conference.
Observação: It conveys a sense of exclusivity and power among the managerial ranks, often used in a more corporate or formal context.

captain of the ship

Describes someone who is leading or in charge of a situation, project, or team.
Exemplo: The captain of the ship is steering us in a new direction with this project.
Observação: It emphasizes the leadership role of the manager in guiding and steering the team, drawing on the imagery of a ship captain navigating through challenges.

Manager - Exemplos

The manager is responsible for the daily operations of the company.
Le manager est responsable des opérations quotidiennes de l'entreprise.
The director of the department is retiring next month.
Le directeur du département prend sa retraite le mois prochain.
The CEO is the highest-ranking executive in the company.
Le PDG est le cadre le plus haut placé de l'entreprise.

Gramática de Manager

Manager - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: manager
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): managers
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): manager
Sílabas, Separação e Ênfase
manager contém 3 sílabas: man • ag • er
Transcrição fonética: ˈma-ni-jər
man ag er , ˈma ni jər (A sílaba vermelha é tônica)

Manager - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
manager: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.