Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Red
rɛd
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

rouge, rouge (political context), rouge (stop sign or warning), rouge (to describe emotions), rouge (in sports, particularly cards), rouge (in food and beverages)

Significados de Red em português

Le mot 'red' en anglais est un adjectif qui désigne une couleur, souvent associée à des émotions fortes, des alertes ou des objets spécifiques. Son utilisation est courante dans divers contextes, tant formels qu'informels.

Contextes d'utilisation

  1. Description de couleurs : 'Red' est fréquemment utilisé pour décrire des objets, des vêtements, des aliments, etc. Par exemple :

    • "She wore a red dress." (Elle portait une robe rouge.)
    • "The apple is red." (La pomme est rouge.)
  2. Symbolisme et émotions : 'Red' évoque souvent des émotions comme la passion, la colère ou l'amour. Par exemple :

    • "He was filled with red rage." (Il était rempli de colère rouge.)
    • "They exchanged red roses." (Ils ont échangé des roses rouges.)
  3. Signaux d'alerte : Dans des contextes de sécurité, 'red' est utilisé pour signaler un danger. Par exemple :

    • "The stop sign is red." (Le panneau d'arrêt est rouge.)
    • "The alert light is red." (La lumière d'alerte est rouge.)

Phrases et expressions courantes

  • Red flag : signifie un avertissement ou un signe de danger. Exemple : "That behavior is a red flag." (Ce comportement est un signe d'alerte.)
  • Red tape : désigne la bureaucratie excessive. Exemple : "Dealing with red tape can be frustrating." (Traiter avec la bureaucratie peut être frustrant.)
  • Seeing red : signifie être très en colère. Exemple : "I was seeing red after that comment." (J'étais furieux après ce commentaire.)

Erreurs courantes

Les apprenants francophones peuvent confondre 'red' avec d'autres adjectifs de couleur. Par exemple, utiliser 'red' pour des objets qui ne sont pas rouges. Il est également fréquent de mal prononcer le mot, surtout la voyelle 'e'.

Mots apparentés

  • Synonymes : crimson, scarlet, ruby (bien que ces mots aient des nuances spécifiques).
  • Antonymes : blue, green (ces couleurs sont opposées dans le spectre).

Prononciation

Le mot 'red' se prononce /rɛd/. Il est important de bien articuler le 'r' et de ne pas confondre avec des mots similaires.

Grammaire et étymologie

'Red' est un adjectif qui peut être utilisé avant un nom (attribut) ou après un verbe d'état (comme 'to be'). L'étymologie du mot remonte à l'anglais ancien 'read', qui signifie 'rouge', et est lié à des mots similaires dans d'autres langues germaniques.

Significados de Red em português

rouge

Exemplo:
The apple is red.
La pomme est rouge.
She wore a red dress.
Elle portait une robe rouge.
Uso: formal/informalContexto: Describing color, fashion, art, etc.
Observação: Used to describe the color red in various contexts.

rouge (political context)

Exemplo:
He supports the red party.
Il soutient le parti rouge.
The red flag symbolizes socialism.
Le drapeau rouge symbolise le socialisme.
Uso: formalContexto: Politics, ideologies.
Observação: In certain contexts, 'red' can refer to left-wing political movements.

rouge (stop sign or warning)

Exemplo:
The light is red.
Le feu est rouge.
He stopped at the red light.
Il s'est arrêté au feu rouge.
Uso: formal/informalContexto: Traffic signs, safety measures.
Observação: Indicates a command or warning in traffic situations.

rouge (to describe emotions)

Exemplo:
She was red with embarrassment.
Elle était rouge de honte.
He turned red from anger.
Il est devenu rouge de colère.
Uso: informalContexto: Describing physical reactions to emotions.
Observação: Used metaphorically to describe emotional states.

rouge (in sports, particularly cards)

Exemplo:
He received a red card during the match.
Il a reçu un carton rouge pendant le match.
The player was sent off with a red card.
Le joueur a été expulsé avec un carton rouge.
Uso: formal/informalContexto: Sports, particularly soccer.
Observação: Refers to a disciplinary action in games.

rouge (in food and beverages)

Exemplo:
I prefer red wine.
Je préfère le vin rouge.
She ordered a red sauce pasta.
Elle a commandé des pâtes à la sauce rouge.
Uso: formal/informalContexto: Culinary contexts, food and drink.
Observação: Refers to the color or type of wine and sauces.

Sinônimos de Red

crimson

Crimson is a deep, purplish-red color.
Exemplo: The sky turned a deep crimson as the sun set.
Observação: Crimson is a darker shade of red compared to the standard red color.

scarlet

Scarlet is a bright red color with a slightly orange tinge.
Exemplo: She wore a stunning scarlet dress to the party.
Observação: Scarlet is a more vibrant and intense shade of red.

ruby

Ruby is a deep red color resembling the gemstone of the same name.
Exemplo: The gemstone glowed with a rich ruby red hue.
Observação: Ruby red is often associated with the color of the precious gemstone ruby.

vermilion

Vermilion is a vivid reddish-orange color.
Exemplo: The artist used vermilion paint for the vibrant red accents in the painting.
Observação: Vermilion has a slightly more orange tint compared to traditional red.

Expressões e frases comuns de Red

Catch someone red-handed

To catch someone red-handed means to catch them in the act of doing something wrong or illegal.
Exemplo: The police caught the thief red-handed as he was trying to break into the house.
Observação: The phrase 'red-handed' emphasizes being caught in the act, rather than just being caught.

In the red

Being 'in the red' means having debts or incurring financial losses.
Exemplo: The company has been in the red for the past few quarters, indicating financial losses.
Observação: The original word 'red' refers to the color, while this phrase refers to financial status.

Paint the town red

To paint the town red means to go out and have a wild and enjoyable time, often involving partying and celebrating.
Exemplo: It's my birthday, so let's go out and paint the town red tonight!
Observação: The phrase uses 'red' metaphorically to convey the idea of excitement and liveliness.

Red tape

Red tape refers to excessive bureaucratic procedures or official formalities that delay progress.
Exemplo: The project was delayed due to all the bureaucratic red tape we had to go through.
Observação: The original word 'red' is used to describe the bureaucratic obstacles faced.

Red flag

A red flag is a warning sign or signal that indicates potential danger or a problem.
Exemplo: Her constant lateness to work is a red flag that she may not be committed to her job.
Observação: The phrase uses 'red flag' as a metaphor for a warning sign.

Red herring

A red herring is a misleading clue or distraction that leads people away from the true issue or point.
Exemplo: The suspect's alibi turned out to be a red herring, diverting attention away from the real evidence.
Observação: The phrase uses 'red herring' as a metaphor for something deceptive or misleading.

Red-letter day

A red-letter day is a special or memorable day, often marked by an important event or achievement.
Exemplo: Winning the championship was a red-letter day in his career, a day he would always remember.
Observação: The phrase uses 'red-letter' to signify an exceptional or noteworthy day.

Expressões cotidianas (gíria) de Red

Seeing red

Feeling intense anger or rage.
Exemplo: Whenever someone insults him, he starts seeing red.
Observação: The original word 'red' is associated with anger or aggression in this slang term.

Red-eye

An overnight flight that arrives early in the morning.
Exemplo: I have to catch the red-eye flight to make it in time for the meeting.
Observação: The original word 'red' is used to depict late-night or early morning timings in this term.

Redhead

A person with naturally red or ginger hair.
Exemplo: She's easy to spot in the crowd with her vibrant red hair.
Observação: The original word 'red' refers to the hair color in this slang term.

Red-eye gravy

A thin sauce made from coffee and meat drippings.
Exemplo: The breakfast came with biscuits and red-eye gravy.
Observação: The original word 'red' is used to describe the color of the gravy in this term.

Red-hot

Extremely popular or in-demand.
Exemplo: The new artist's album is a red-hot seller right now.
Observação: The original word 'red' is used to express high demand or popularity in this slang term.

Red solo cup

A disposable plastic cup typically used at parties.
Exemplo: The party was in full swing with everyone holding a red solo cup.
Observação: The original word 'red' specifies the color and type of cup commonly associated with informal gatherings in this term.

Red carpet treatment

Special treatment or VIP attention provided to someone.
Exemplo: Guests at the event received the red carpet treatment from the organizers.
Observação: The original word 'red' signifies the luxurious and prestigious welcome or service given to individuals in this term.

Red - Exemplos

The apple is red.
La pomme est rouge.
She wore a red dress to the party.
Elle portait une robe rouge à la fête.
The sunset was a beautiful shade of red.
Le coucher de soleil était d'une belle teinte de rouge.

Gramática de Red

Red - Nome próprio (Proper noun) / Nome próprio, singular (Proper noun, singular)
Lema: red
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): redder
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): reddest
Adjetivo (Adjective): red
Substantivo, plural (Noun, plural): reds, red
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): red
Sílabas, Separação e Ênfase
red contém 1 sílabas: red
Transcrição fonética: ˈred
red , ˈred (A sílaba vermelha é tônica)

Red - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
red: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.