Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Thread
θrɛd
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

fil, discussion en ligne (fil de discussion), fil conducteur, trame, ligne

Significados de Thread em português

Le mot 'thread' en anglais a plusieurs usages dans la vie quotidienne, principalement dans des contextes liés à la couture, à la technologie et à la communication.

  1. Utilisation dans la couture :

    • 'Thread' désigne un fil utilisé pour coudre des tissus. Par exemple, "I need to buy some thread to fix my shirt." (J'ai besoin d'acheter du fil pour réparer ma chemise.)
    • Ce terme est couramment utilisé par les couturiers, les artisans et dans des contextes domestiques.
  2. Utilisation en technologie :

    • En informatique, 'thread' fait référence à un fil d'exécution dans un programme, permettant à plusieurs processus de fonctionner simultanément. Par exemple, "The program runs multiple threads to improve performance." (Le programme exécute plusieurs fils pour améliorer les performances.)
    • Utilisé par les développeurs et les professionnels de l'informatique.
  3. Utilisation dans la communication :

    • 'Thread' peut aussi désigner une série de messages ou de discussions en ligne, comme dans un forum ou un courriel. Par exemple, "Please check the thread for updates on the project." (Veuillez consulter le fil de discussion pour les mises à jour sur le projet.)
    • Utilisé dans des contextes formels et informels, notamment dans le milieu professionnel et sur les réseaux sociaux.

Phrases et expressions courantes :

  • "Follow the thread" (Suivez le fil) : pour suivre une discussion ou un sujet.
  • "Thread of conversation" (Fil de la conversation) : pour désigner le sujet principal d'une discussion.
  • "Tighten the thread" (Serrer le fil) : peut être utilisé au sens figuré pour signifier renforcer un argument ou une idée.

Contexte d'utilisation :

  • Le mot 'thread' est utilisé dans des contextes formels et informels. Dans la couture, l'utilisation est souvent informelle, tandis qu'en technologie et en communication, il peut être plus formel.

Erreurs courantes :

  • Une erreur fréquente est de confondre 'thread' avec 'string' (corde) ; 'string' est généralement plus épais et utilisé pour des applications différentes.

Mots apparentés :

  • Synonymes : 'fil' (pour la couture), 'fil d'exécution' (pour la technologie).
  • Antonymes : Il n'y a pas d'antonymes directs, mais on peut opposer 'thread' à des termes comme 'knot' (nœud) dans le contexte de la couture.

Prononciation :

  • 'Thread' se prononce /θrɛd/. Il est important de noter que le 'th' se prononce comme un son doux, ce qui peut être difficile pour les locuteurs français.

Grammaire et étymologie :

  • 'Thread' est un nom commun en anglais. Son origine remonte à l'anglais ancien 'thrēad', qui signifie fil ou ligne.

Significados de Thread em português

fil

Exemplo:
I need a needle and thread to fix this shirt.
J'ai besoin d'une aiguille et d'un fil pour réparer cette chemise.
The thread of the story kept me interested.
Le fil de l'histoire m'a tenu en haleine.
Uso: formal/informalContexto: Used in sewing, storytelling, and metaphorical contexts.
Observação: The word 'fil' refers to physical thread for sewing, as well as a narrative thread in storytelling.

discussion en ligne (fil de discussion)

Exemplo:
I replied to your message in the thread.
J'ai répondu à ton message dans le fil de discussion.
The thread on the forum is quite informative.
Le fil de discussion sur le forum est très informatif.
Uso: informalContexto: Used in online discussions, forums, and social media.
Observação: This meaning refers to a series of messages or posts related to a specific topic in online platforms.

fil conducteur

Exemplo:
The thread of his argument was difficult to follow.
Le fil conducteur de son argument était difficile à suivre.
She maintained a clear thread throughout her presentation.
Elle a maintenu un fil conducteur clair tout au long de sa présentation.
Uso: formalContexto: Used in discussions, presentations, and analyses.
Observação: This refers to a guiding or connecting idea in a conversation or presentation.

trame

Exemplo:
The plot thread in the movie was predictable.
La trame de l'intrigue dans le film était prévisible.
The author weaves several threads together in her novel.
L'auteur tisse plusieurs trames ensemble dans son roman.
Uso: formalContexto: Used in literature, film, and narrative analysis.
Observação: In literary contexts, 'trame' refers to the structure or framework of a story.

ligne

Exemplo:
He left a thread of hope in his speech.
Il a laissé une ligne d'espoir dans son discours.
There was a thin thread connecting the two ideas.
Il y avait une fine ligne reliant les deux idées.
Uso: formal/informalContexto: Used metaphorically in various discussions.
Observação: This usage refers to a subtle or thin connection between ideas, often used in a metaphorical sense.

Sinônimos de Thread

string

A thin piece of twisted fiber used for tying or connecting things.
Exemplo: She used a piece of string to tie the package.
Observação: String is typically thinner and more flexible than thread.

fiber

A thread-like structure that forms the basis of textiles.
Exemplo: The fabric was made of high-quality fibers.
Observação: Fiber refers to the basic unit of a textile material, while thread is a long, thin strand of cotton, nylon, or other material.

filament

A thin thread or wire, especially one in a light bulb that glows when heated.
Exemplo: The light bulb's filament glowed brightly.
Observação: Filament is often used in the context of light bulbs or electronic devices, whereas thread is more commonly associated with sewing or weaving.

Expressões e frases comuns de Thread

A thread of conversation

This phrase refers to a small part or topic within a larger conversation.
Exemplo: She picked up on a thread of conversation about the upcoming event.
Observação: In this context, 'thread' is used metaphorically to signify a specific aspect or topic within a conversation.

Thread the needle

To pass thread through the eye of a needle in sewing.
Exemplo: He carefully threaded the needle to sew the button back on.
Observação: In this idiom, 'thread' is used literally to describe the act of passing thread through the eye of a needle in sewing.

Hang by a thread

To be in a precarious or dangerous situation, with the risk of imminent collapse or failure.
Exemplo: The old bridge is so dilapidated that it's hanging by a thread.
Observação: Here, 'thread' is used metaphorically to convey a sense of extreme vulnerability or instability.

Lose the thread

To lose track of the main idea or point of a discussion.
Exemplo: I lost the thread of the argument and couldn't follow their reasoning.
Observação: In this expression, 'thread' symbolizes the main idea or flow of a conversation or argument.

Threadbare

Worn out, frayed, or thin due to overuse or age.
Exemplo: His excuses were so threadbare that nobody believed him anymore.
Observação: In this term, 'thread' is used to describe something that has been worn down to the point of being almost bare.

Thread the line

To navigate or maintain a delicate balance between two opposing or conflicting positions.
Exemplo: She skillfully threaded the line between being friendly and maintaining professionalism.
Observação: Here, 'thread' is used metaphorically to describe the act of carefully maneuvering through a situation without causing conflict.

Follow a thread

To pursue a line of reasoning or investigation that leads to a discovery or solution.
Exemplo: She followed a thread of clues to solve the mystery.
Observação: In this expression, 'thread' represents a path or sequence of clues that lead to a resolution.

Expressões cotidianas (gíria) de Thread

Thread

In this context, 'thread' refers to a series of related tweets or posts on social media that are connected by a common topic or theme.
Exemplo: Check out this thread on Twitter about the latest fashion trends.
Observação: The slang term 'thread' in this context specifically refers to social media posts, whereas the original word 'thread' typically refers to a long, thin strand of cotton or other material.

Thread - Exemplos

The thread on my shirt is coming loose.
Le fil de ma chemise se détache.
She spun the wool into a thread.
Elle a filé la laine en un fil.
I need to buy some thread to sew on this button.
J'ai besoin d'acheter du fil pour coudre ce bouton.

Gramática de Thread

Thread - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: thread
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): threads, thread
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): thread
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): threaded
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): threading
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): threads
Verbo, forma base (Verb, base form): thread
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): thread
Sílabas, Separação e Ênfase
thread contém 1 sílabas: thread
Transcrição fonética: ˈthred
thread , ˈthred (A sílaba vermelha é tônica)

Thread - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
thread: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.