Dicionário
Inglês - Romeno

Ago

əˈɡoʊ
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

în urmă, cu (o perioadă de timp) în urmă, de atunci

Significados de Ago em romeno

în urmă

Exemplo:
I saw him two days ago.
L-am văzut acum două zile.
She graduated a year ago.
Ea a absolvit acum un an.
Uso: informalContexto: Used to indicate a time in the past relative to the present.
Observação: Commonly used with time expressions to refer to how long ago something happened.

cu (o perioadă de timp) în urmă

Exemplo:
They moved here three months ago.
S-au mutat aici acum trei luni.
He called me an hour ago.
M-a sunat acum o oră.
Uso: informalContexto: Often used in everyday conversation to talk about past events.
Observação: Can be used with various time frames (days, months, years, etc.).

de atunci

Exemplo:
I visited Romania five years ago, and I loved it since then.
Am vizitat România acum cinci ani și mi-a plăcut de atunci.
She left the company two months ago and has been working elsewhere since.
A plecat din companie acum două luni și lucrează în altă parte de atunci.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate a point in time in the past and its relevance to the present.
Observação: This usage connects the past event to the present situation.

Sinônimos de Ago

before

Before refers to a time earlier than the present or a specified point in time.
Exemplo: He left five minutes before.
Observação: Before can be used to indicate a point in time that is earlier than another point in time, whereas 'ago' is used to indicate a time period that has passed since the event.

previously

Previously means at an earlier time or before the present time.
Exemplo: I saw her previously at the store.
Observação: Previously is more formal and is often used in written language or formal speech.

earlier

Earlier means at a time before now or before a particular time.
Exemplo: She called me earlier today.
Observação: Earlier can be used to refer to a time that is closer to the present compared to 'ago'.

Expressões e frases comuns de Ago

A while ago

A period of time in the past, not specified exactly.
Exemplo: I saw her a while ago at the store.
Observação: Adds emphasis on the unspecified nature of the time frame.

Long ago

Refers to a distant point in the past.
Exemplo: Long ago, dinosaurs roamed the Earth.
Observação: Emphasizes the far-reaching distance in time.

Not long ago

A recent period of time in the past.
Exemplo: I visited Paris not long ago.
Observação: Contrasts with 'long ago' to indicate a more recent timeframe.

Years ago

Refers to a specific number of years in the past.
Exemplo: She moved to this city years ago.
Observação: Specifies the number of years passed since the event.

Months ago

Indicates a period of time in the past, measured in months.
Exemplo: We last met months ago.
Observação: Specifies the time frame in months rather than years or days.

Decades ago

Refers to a period of ten years, often emphasizing a long time.
Exemplo: The building was constructed decades ago.
Observação: Conveys a longer period than just years, usually implying several decades.

Weeks ago

Describes a recent past period, measured in weeks.
Exemplo: I completed the project weeks ago.
Observação: Specifies the time frame in weeks, indicating a shorter duration.

Moments ago

Refers to a very brief moment in the past.
Exemplo: The phone rang moments ago.
Observação: Emphasizes the immediacy and brevity of the past event.

Back in the day

Refers to a nostalgic period in the past, often associated with one's youth.
Exemplo: Back in the day, we used to play in the park all day.
Observação: Informal expression to reminisce about the past, not specifying a precise timeframe.

Expressões cotidianas (gíria) de Ago

ages ago

Used to emphasize a long time in the past.
Exemplo: I last saw her ages ago.
Observação: It exaggerates the amount of time that has passed compared to just saying 'ago'.

eon(s) ago

A very long time in the past, emphasizing an extremely distant time.
Exemplo: That happened eons ago.
Observação: Emphasizes an even longer period compared to 'ages ago' or 'long ago'.

donkey's years ago

An informal way to say a very long time ago in a humorous or exaggerated manner.
Exemplo: I visited that place donkey's years ago.
Observação: Adds a humorous or whimsical tone to the expression.

yonks ago

A British slang term meaning a very long time ago.
Exemplo: I haven't been there in yonks ago.
Observação: Less commonly used outside of British English contexts.

light years ago

Indicates a significant advancement or change from a past time or technology.
Exemplo: That technology is light years ago from what we have now.
Observação: Stresses a huge difference or improvement over time.

aeons ago

A poetic or philosophical way of saying a very long time ago.
Exemplo: Civilizations rose and fell aeons ago.
Observação: Conveys a sense of deep time or antiquity.

miles away

Expresses that something took place far in the past.
Exemplo: Her birthday party seems like it happened miles away.
Observação: Uses distance as a metaphor for the passage of time.

Ago - Exemplos

I met her two years ago.
Am întâlnit-o acum doi ani.
The concert ended an hour ago.
Concertul s-a încheiat acum o oră.
I used to live in this city a long time ago.
Obișnuiam să locuiesc în acest oraș acum mult timp.

Gramática de Ago

Ago - Advérbio (Adverb) / Advérbio (Adverb)
Lema: ago
Conjugações
Adjetivo (Adjective): ago
Advérbio (Adverb): ago
Sílabas, Separação e Ênfase
ago contém 1 sílabas: ago
Transcrição fonética: ə-ˈgō
ago , ə ˈgō (A sílaba vermelha é tônica)

Ago - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
ago: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.