Dicionário
Inglês - Romeno

Analysis

əˈnæləsəs
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

analiză, analiză detaliată, evaluare, analiza literară, analiză de risc

Significados de Analysis em romeno

analiză

Exemplo:
The analysis of the data showed interesting trends.
Analiza datelor a arătat tendințe interesante.
She conducted a thorough analysis of the market.
Ea a realizat o analiză detaliată a pieței.
Uso: formalContexto: Used in academic, scientific, and professional settings, often related to research or data evaluation.
Observação: This is the most common translation and is used broadly in various fields, including science, business, and literature.

analiză detaliată

Exemplo:
The detailed analysis revealed several underlying issues.
Analiza detaliată a relevat mai multe probleme fundamentale.
We need a detailed analysis before making a decision.
Avem nevoie de o analiză detaliată înainte de a lua o decizie.
Uso: formalContexto: Commonly used in research papers, reports, and discussions where in-depth examination is required.
Observação: Emphasizes the thoroughness of the analysis, indicating that it covers all aspects of the subject.

evaluare

Exemplo:
The evaluation of the project was positive.
Evaluarea proiectului a fost pozitivă.
We need to perform an evaluation of the risks involved.
Trebuie să facem o evaluare a riscurilor implicate.
Uso: formalContexto: Used in contexts where assessment or judgment is required, such as project management or performance reviews.
Observação: While 'evaluare' can sometimes overlap with 'analiză', it often implies a judgment or appraisal rather than just examination.

analiza literară

Exemplo:
The literary analysis of the poem uncovered its deeper meanings.
Analiza literară a poeziei a descoperit semnificațiile sale mai profunde.
He wrote a paper on the literary analysis of Shakespeare's works.
El a scris o lucrare despre analiza literară a operelor lui Shakespeare.
Uso: formalContexto: Used in academic settings, particularly in literature and humanities studies.
Observação: This term specifically refers to the analysis of literary texts and is often used in educational contexts.

analiză de risc

Exemplo:
The risk analysis highlighted potential problems.
Analiza de risc a evidențiat problemele potențiale.
We must conduct a risk analysis before proceeding.
Trebuie să realizăm o analiză de risc înainte de a continua.
Uso: formalContexto: Common in business, finance, and project management contexts where assessing potential risks is crucial.
Observação: This term is specific to contexts where understanding and mitigating risks is important.

Sinônimos de Analysis

examination

Examination refers to a detailed inspection or investigation of something to understand it better.
Exemplo: The examination of the data revealed interesting patterns.
Observação: While analysis focuses on breaking down complex information to understand its components and relationships, examination emphasizes a thorough review or scrutiny of the subject.

evaluation

Evaluation involves assessing or judging the quality, significance, or value of something.
Exemplo: The evaluation of the project's success was based on various criteria.
Observação: Analysis typically involves a more in-depth examination and interpretation of data, whereas evaluation focuses on making judgments or assessments based on specific criteria.

interpretation

Interpretation involves explaining or making sense of something, especially when it is open to different meanings or perspectives.
Exemplo: His interpretation of the poem offered a fresh perspective on its meaning.
Observação: While analysis involves breaking down information to understand its components and relationships, interpretation focuses on explaining or giving meaning to the information.

exegesis

Exegesis refers to a critical explanation or interpretation of a text, particularly a religious or literary one.
Exemplo: The exegesis of the religious text provided insights into its historical context.
Observação: Exegesis is often used in the context of interpreting religious texts or literary works, while analysis has a broader application in various fields for examining and understanding information.

Expressões e frases comuns de Analysis

Break down

To analyze or examine something in detail, often to simplify or understand it better.
Exemplo: Let's break down the data to better understand it.
Observação: This phrase implies a more detailed and thorough examination than just 'analysis.'

Dig into

To investigate or scrutinize something deeply, especially to discover information or insights.
Exemplo: I need to dig into the report to find the key insights.
Observação: It suggests a more intensive and investigative approach compared to a standard analysis.

Get to the bottom of

To thoroughly investigate or understand the root cause of a problem or situation.
Exemplo: We must get to the bottom of this issue through careful analysis.
Observação: It emphasizes a comprehensive understanding or resolution beyond a surface-level analysis.

Go through with a fine-tooth comb

To examine something very thoroughly and meticulously, leaving no detail unnoticed.
Exemplo: The auditor went through the financial records with a fine-tooth comb.
Observação: This phrase implies an extremely detailed and meticulous examination beyond a standard analysis.

Get the big picture

To understand the overall or general perspective of a situation or information after detailed analysis.
Exemplo: After analyzing all the data points, we need to step back and get the big picture.
Observação: It involves synthesizing the results of an analysis to see the broader implications or patterns.

Piece together

To assemble or construct a complete understanding or explanation from various parts or sources.
Exemplo: We need to piece together the clues to form a coherent analysis of the situation.
Observação: It involves a process of synthesizing and integrating information to form a cohesive analysis.

Sift through

To sort through something methodically to find specific information or patterns.
Exemplo: We must sift through the data to identify relevant trends.
Observação: It implies a careful examination to extract useful or relevant details from a larger set of information.

Expressões cotidianas (gíria) de Analysis

Break it down

To simplify and examine various parts or elements in detail.
Exemplo: Let's break it down step by step to analyze each component.
Observação: Similar to 'break down,' but more focused on breaking into smaller components.

Dive deep

To delve deeply or scrutinize thoroughly.
Exemplo: We need to dive deep into the data to get a thorough analysis.
Observação: Implies going beyond surface-level examination.

Crunch the numbers

To perform calculations or analyze numerical data.
Exemplo: I'll crunch the numbers to provide a detailed analysis of the statistics.
Observação: Specifically refers to analyzing numerical data rather than a general analysis.

Get into the nitty-gritty

To focus on the fine details or specific aspects.
Exemplo: Let's get into the nitty-gritty of this report for a comprehensive analysis.
Observação: Emphasizes examining the intricate details rather than an overall analysis.

Analysis - Exemplos

Analysis of the data showed a clear correlation between exercise and improved mental health.
Analiza datelor a arătat o corelație clară între exercițiu și îmbunătățirea sănătății mentale.
The company conducted a thorough analysis of the market before launching their new product.
Compania a efectuat o analiză amănunțită a pieței înainte de a lansa noul său produs.
The scientist used careful observation and analysis to draw conclusions about the behavior of the animals.
Omul de știință a folosit observație atentă și analiză pentru a trasa concluzii despre comportamentul animalelor.

Gramática de Analysis

Analysis - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: analysis
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): analyses, analysis
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): analysis
Sílabas, Separação e Ênfase
analysis contém 3 sílabas: anal • y • sis
Transcrição fonética: ə-ˈna-lə-səs
anal y sis , ə ˈna səs (A sílaba vermelha é tônica)

Analysis - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
analysis: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.